Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Német-magyar / magyar-német fordításban segítene valaki? fórum

Német-magyar / magyar-német fordításban segítene valaki? (beszélgetés)

❮❮ ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... ❯❯
2013. febr. 6. 18:12

de én lennék az ansprechpartnerja a kundeknak. akkor sem értelmes?:)

akkor jó a kontakt halten mit den kunden? :)


köszönöm :)

452. 7fbb0788f7 (válaszként erre: 447. - Johannia)
2013. febr. 6. 18:07

Az első nem, a második a jó. :)

Az Ansprechpartner az a személy, akit megszólítanak.

451. f3ef3e826b (válaszként erre: 447. - Johannia)
2013. febr. 6. 18:06
Nekem a 2. jobban hangzik, én biztos hogy kapásból úgy mondanám ha most valaki ezt magyarul elém tette volna. Bár nem vagyok biztos semmiben, a némettel hadilábon állok egy ideje, más nyelvet használok. De gondoltam leírom. Más tippem nincs is, szerintem ez tökéletes.
450. 7fbb0788f7 (válaszként erre: 446. - Johannia)
2013. febr. 6. 18:06
Mind a kettő tökéletes. :)
449. df2a740c00 (válaszként erre: 446. - Johannia)
2013. febr. 6. 18:06

Itt meg nekem ez a szimpatikus:


Nach Bedarf Durchführung von Trainings über XY (téma)

448. df2a740c00 (válaszként erre: 447. - Johannia)
2013. febr. 6. 18:05
én Kontakt halten mit den Kunden-t írtam az enyémben
2013. febr. 6. 18:01

és azt, hogy kapcsolattartás az ügyfelekkel?

Ansprechpartner für Kunden?

Kontakt halten mit den Kunden?


csak ilyenek jutnak eszembe....

2013. febr. 6. 17:52

Sziasztok. CV-t írok és már rohadt fáradt vagyok :(


flancosan hogy írjuk azt, hogy szükség esetén tréningek tartása xy témáról?


nach Bedarf Trainings über XY (téma) halten??


vagy még főnevesített szerkezetben?


Nach Bedarf Durchführung von Trainings über XY (téma)


vagy hogy?


Előre is nagyon szépen köszönöm

2013. febr. 6. 17:50
Sziasztok. Hogy mondjuk szépen a következőt németül?(lásd 1. hozzászólásban)
2013. jan. 18. 00:10

Semmi, csak simán!

Letzte Woche war ich in Bonn.


A múlt héten Bonnban voltam.

2013. jan. 17. 21:04
és előtte mi az elöljárószó,an/auf?
442. °°°Bibie°°° (válaszként erre: 440. - F624cfc9cc)
2013. jan. 17. 20:59
sorry.. letzte Woch = múlt hét.... az elöbbi a jövö hét volt..
441. °°°Bibie°°° (válaszként erre: 440. - F624cfc9cc)
2013. jan. 17. 20:57
nächste Woche
2013. jan. 17. 20:42
Sziasztok!Hogy van az,hogy a múlt héten?
439. kingica
2013. jan. 5. 09:58
Tudna nekem valaki segiteni leforditani egy levelet német nyelvre?
2012. dec. 5. 16:59
Írhatod!
2012. dec. 5. 10:45
Egy levelet kellene lefordítani magyarról németre.Ki tud segíteni benne?
2012. szept. 27. 22:50

Sehr geehrte Damen und Herren,


bitte senden sie mir ein Preisangebot über in der Anhang befindlichen Materialien.


Mit freundlichen Grüssen


XY

2012. szept. 24. 11:39

Valaki esetleg tudna segíteni lefordítani ezt?

"Tisztelt Hölgyem/Uram!

Kérem, hogy a mellékletben listázott anyagokról szíveskedjen árajánlatot küldeni.

Üdvözlettel: "

2012. szept. 2. 13:17
Hahóóóóóóóóóóóóóó!
2012. szept. 2. 12:34
Sziasztok!Lenne egy levél amit németről magyarra kellene fordítani.
432. Nyulacska88 (válaszként erre: 431. - Danika2010)
2012. szept. 1. 07:20
:)
2012. szept. 1. 06:51
Szuper vagy!Megy a másik :)
430. danika2010 (válaszként erre: 428. - Nyulacska88)
2012. szept. 1. 06:42
Köszi :)
429. danika2010 (válaszként erre: 426. - Nyulacska88)
2012. szept. 1. 06:42
Küldtem privit!
2012. szept. 1. 06:41
küldd privátban, megnézem.
2012. szept. 1. 06:40

Pár sort kellene németről magyarra illetve magyarról németre fordítani.

Ne ajánlja senki a web fordítókat,mert nem érnek semmit!

Köszi

2012. szept. 1. 06:40
Miben tudok segíteni?
2012. szept. 1. 06:38
Németül beszélsz?Segíts kérlek!
2012. júl. 24. 11:35

Sziasztok Lefordítaná nekem ezt valaki?


„Értesítem, hogy az Ön sérelmére elkövetett bűncselekmény miatt 2012. év július hó 16. napján vádat emeltem a XY Bíróságon.


XY, 2012. évi július hó 16. napján


dr. XY

vezető ügyész”


Előre is köszi.

❮❮ ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... ❯❯

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2025, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook