Milyen nyelven szóljunk a gyermekhez, ha a szülőknek más-más az anyanyelvük? (beszélgetős fórum)
Én teljesen egyetértek ezzel. A szüleim nem beszélnek más nyelven, csak magyarul. A férjem szülei beszélnek angolul, németül (nem sokmindent, de elboldogulnak) és ugye észt az anyanyelvük. Mondtam itthon, én a születendő gyermekemmel magyarul fogok beszélni. Sem az észt, sem az angoltudásom nem olyan, hogy a gyermekkel ezeken a nyelveken kommunikáljak. Anyósom erre azt mondta: Majd akkor mi is tanulunk a kislánnyal kicsit magyarul! A férjemnek pedig leforditjuk majd a dolgokat, amik tényleg rá is tartoznak. Én beszélek észtül már alapfokon, tehát nagyon sok mindent megértek.
Ismerek olyan észtországi magyarokat, akiknél teljesen normális, hogy 3 nyelven tanultak kiskorukban (magyar - anyanyelv, orosz, mert Szovjetunió, észt,, mert mégiscsak Észtországban élnek)
Már irtam itt a fórumon szerintem, hogy a húgom 9 éves nevelt lánya egy szót nem beszél magyarul, kint született az Államokban, és mind a két szülője magyar. Az anyukája nem tanitotta magyarul, az apukája meg csak évente 2x volt vele. A nagyszülők szive megszakad, hogy nem értik a kislányt!
Na bocsánat, hogy igy hosszú lére eresztettem.
Ha napközben van otthon, akkor éjjel dolgozik? Mert akkor csak lefekszik aludni. Álmában azt sem érti, ha angolul beszélsz a gyerekekhez. Ha meg otthonról dolgozik, csak külön húzódik és nem arra figyel munkaidőben, hogy te mit beszélsz vagy sem a gyerekekkel.
Akkor miért fontos, hogy megtanuljanak a gyerekek magyarul? Te sem beszélsz már jól isten igazából azt mondod, akkor ne eröltesd. Nekem furcsa, sőt elképzelhetetlen, hogy egy gyerek ne ismerje az anyja nyelvét már csak azért is, m az anyai nagyszülőkhöz tolmácsot kell majd fogadni? Az én szüleim bele halnának, ha nem tudnának az óvodás korú unokáival beszélni. Sok "vegyes" házasságból való barátom van, mind több nyelvű. Viszont tény, h nem vagytok lecsúszva semmiről, csak max nehezebben veszed rá őket a tanulásra.
Ne haragudj, de nekem is úgy tűnik, hogy te nem akarsz magyarul beszelni, s ezáltal a gyerekeid es a férjed sem fog. Ha az elejetől fogva beszéltél volna, akkor természetes lenne nekik. Az ilyen picik akár öt- hat nyelvet is elsajatíthatnak es megkülönböztetnek egymástól. A fiamnak sincs semmi kifogása az ellen, hogy háromnyelvű, plusz az olasz, amit az olasz barátainknál használunk.
Mivel hozzánk az oviba is sok nemzet gyermeke jár, ők is probléma nélkül átváltanak az anyanyelvükre, mikor a szüleikkel vannak. Szóval nem értem, hogy nalatok ez miért alakulhatott így, ha te valóban szorgalmaztad a magyar nyelvet..
Unokatesómék is ezt csinálják. Férje német, ő magyar. Közös nyelvük az angol volt. A gyerekekkel születésük óta ő magyarul, a férje németül beszéltek. Egymás közt pedig angolul. Mindkét gyerek megérti mindhárom nyelvet, és beszélik is.
Igaz a beszédük kicsit késett az egy nyelvet beszélő gyerekekhez képest, de nem okozott gondot, neki ez a természetes. És nagy előny lesz ez a gyerekeknek a későbbiekben. A nagyobbik 4,5 éves, a kicsi 3.
A ferjem francia,en franciaul nem tudok.O magyarul szinten nem..A kozos nyelv az angol,raadasul Irorszagban elunk.
A ferjem a gyerekek 17 honapos kora ota itthon van napkozben.Tehat angolul folyik a tarsalgas..En itt elek lassan 9 eve,magyarul nem beszelek csak akkor ha folhivom Anyukamat,vagy nagy ritkan haveromekat.Most mit ragozzam?Kopott a magyarom,nem is keveset.Raadasul en pl eszre sem veszem,hogy nem magyarul beszelek,hanem angolul mert azt szoktam mar meg.
Probalom a tolem telheto legtobbet megtenni azert hogy a kicsik megtanuljanak magyarul is,kaptam is nehany nagyon hasznos tanacsot..
mi nem érezzuk, hogy hulyen jönne ki. :-)
én a gyerekhez csak magyarul beszélek, a férjem törökul, és mi a férjemmel törökul beszélunk.
igaz, hogy még pici, de szerintunk ez így jo lesz. :-)
Nalunk nem mukodott,talan azert mert ikrek,nem tudom..A ferjem peldaul a franciat sem erolteti.
Mindegy..Azert lassan de biztosan haladunk.Az egyik nagyon jo baratom szerint ha majd 10 evesen sem beszelnek magyarul,akkor kezdjek el aggodni:)Szerinte ez termeszetes hogy nem szeretnenek olyan nyelvet hasznalni,amit senki nem beszel rajtuk kivul.
továbbra sem értem, hogy miért nem egyszerű. :-(
miért nem beszéltél csak magyarul a gyerekekhez szuletéstől fogva?
Tud par szot magyarul:)A husvetot magyar baratainkkal toltottuk,ahol pl felvaltva ment a tarsalgas angolul magyarul:)Az a baj hogyok eleg messze laknak,es ritkan talalkozunk.
A helyzetunk egy kisse bonyolult,a ferjem francia -angol (francia anya angol apa) a szulok elvaltak,apuka ujra nosult egy ausztral holgyet vett el,ott is elnek.
A ferjem EGYALTALAN nincs a magyar nyelv ellen SOT..Ha nem vagyok itthon O kapcsol nekik magyar meset,vagy veszi elo a magyar mesekonyvet,es kerdezi oket hogyan ejtik ki pl a 'roka vagy nyuszi' szavakat..
Rajta vagyunk a projecten,csak nem olyan egyszeru..
Esetleg mi lenne, ha a férjed is megtanulna egy pár szót magyarul? Azoknál a vegyes párosoknál, akiket ismerek, sokan megtanultak a páruk nyelvén is egy kicsit. Lehet, ha a gyerekek látnák, hogy az apukájuk is beszél egy pár szót, sőt támogatja, hogy a gyerekek beszéljenek, jobban elfogadnák a magyar nyelvet.
Mindettől függetlenül: a barátnőm kisfia annak ellenére is beszél valamennyire oroszul, hogy az exe minden lehető eszközzel sulykolta belé, hogy az anyja kultúrája semmit nem ér. A kislánya csak érti a nyelvet, bár nyaranta, mikor meglátogatják az anyuka családját, érdekes módon, nincs problémája a kommunikációval.
mindenki a saját anyanyelvén.
csakis. :-)
Voltunk olyan szituban,hogy a magyar hazasparbol a csaj beszelt valamennyit angolul (keveset) a ferj szinte semmit,eljottek hozzank itt voltak kb 5 ora hosszat,es ugy beszelgettunk hogy mondtak a maguket,neha kozbeszoltak:hogy fordiccsa' ma az uradnak!
Szegeny ferjem hallgatta egy ideig aztan elvonult..Utana az egyik kozos ismerostol vissza hallottuk hogy mekkora bunko a ferjem:(
Masik eset:osszefutottunk egy magyar hazasparral az Ikeaban,az etteremben,beszelgetni kezdtem az anyukaval (2 eves kisfiuk volt) szolok a ferjemnek hogy magyar a holgy,odajott bemutatkozott a csajnak es a ferjenek,leult hozzank..
Mi beszelgettunk tovabb a csajjal odaert a csaj ferje ismet bemutatkozas,kerdezi a ferjem a sractol Miota vannak itt,hogy tetszik Irorszag,hogyan viselik az idojarast?
Mire a srac:egy gyerekem.Neked?
Ferjem mutatja az ikreket.Mondja nekem ikreim vannak..
a pasi nezett ra nem ertette:( Ferjem ujbol probalkozott kerdezte hol dolgozik,merre laknak..
Erre a pasas odaszolt a felesegenek hogy jojjon forditani..
errol ennyit:((
Szerintem ez attol is fugg mennyire gyakorolod a nyelvet,mennyit beszelsz magyarul..En pl igenis eszreveszem magamon,hogy sokkal nehezkesebben megy a fogalmazas,keresem a szavakat stb..De en egyaltalan nem hasznalom a magyart,olvasni is angolul olvasok,es bizony kopik a magyar:(
Vannak ismeroseim akik csak magyarokkal erintkeznek itt is,a munkajukhoz eleg az a par szo amit osszeszedtek itt,es verik a melluket hogy beszelnek angolul:(
Na az ilyen emberek tarsasagat inkabb kerulom.
apukám német anyukám magyar .
és én pedig 4 nyelven beszélek :D.
Marmint ki magykepuskodik?
Igenis kopik a nyelv, talan irasban kevesbe veheto eszre, de szoban igen.
Ez azert sok mindenen mulik, hogy hogyan kopik az anyanyelv es mennyire.
En ezert nem szolnek meg senkit.
Na jo, aki nehany honap tavollet utan mar nem tud magyarul, az rajatszik :))
Ezt anyukámnak és a magyar rokonságnak, az évenkénti magyarországi nyaralásnak, az itt megismert barátoknak, és az amerikai magyar közösségnek köszönhetem. És a rengeteg "pöttyös" és "csíkos" könyvnek.:))
Anyu mindig megbántódik, ha mondom, hogy az angol valahogy jobban az enyém, nem tehetek róla, csak mindig is többet használtam, nyilván ezért alakult így.
Én is szoktam magyarul már alig beszélő, minden mondatba legalább 3 angol szót beszúró magyarokkal találkozni. A legtöbb alig pár éve van kint.
De a 80 éves bácsi, aki 16 éves kora óta nem él Magyarországon, gyönyörűen, választékosan beszél és Márait olvas.
Te milyen 3 nyelvről csúsztál le?
Mi is szoktunk vegyes parokkal talalkozni. Neha a mindenki altal ertett angolt hasznaljuk, de valamikor a csajokkal csak magyarul beszelgetunk, addig a pasik csak esztul/angolul.
Az itteni ismerosem nagy resze vegyes hazassagba szuletett, hazasodott, es nekik termeszetes, hogy a gyerekkel magyarul beszelnek. Ettol az apa, vagy az anya (attol fugg, hogy ki a kulfoldi) nem erzi kirekesztettnek magat.
De ugye mindannyian masok vagyunk. Lehet nalatok a ferjed sem olyan rugalmas ebben a kerdesben.
További ajánlott fórumok:
- Édes anyanyelvünk
- Az édes anyanyelv I.
- Kötelező a szülőknek és gyerekeknek az óvoda bejáratnál egyszerhasználatos papucsot felhúzni
- Normális, ha az ember kilenc éve napi 12-14 órában más nyelvet használ, akkor kopik az anyanyelvi tudása?
- Az édes anyanyelv II.
- Érdemes párkapcsolatot kezdeni egy olyan emberrel, akinek nem magyar az anyanyelve?