Főoldal » Fórumok » Hobbi & Otthon fórumok » Az édes anyanyelv I. fórum

Az édes anyanyelv I. (beszélgetős fórum)


Ez a fórum a következő íráshoz nyílt: Az édes anyanyelv I.

1 2 3 4 5
134. syria (válaszként erre: 133. - Czielova)
2015. jan. 18. 10:54

Erre sajnos azt kell mondjam: még mindig jobb, mint az irodaházból kilépve a közeli iskolából hazafelé tartó, cigiző tizenéves lányok szájából hallgatni a kiröppenő nemi szerveket, létfenntartáshoz szükséges tevékenységet.


Milyen "sikeres", "jól teljesítő" Magyarország az, ahol a tizenévesek depressziót emlegetnek???

2015. jan. 17. 21:57
,,Olyan depi vagyok, hogy mindjárt öngyi leszek ,, - szólt a mondat Pestről Komlóra tartó vonaton...és én úgy megbámultam a két fiatalt, hogy talán még most is rémálmaikban az én arcom látják...Szeretlek Magyarország :)
132. syria (válaszként erre: 131. - Solyvic)
2014. dec. 30. 17:48
:)
131. solyvic (válaszként erre: 130. - Syria)
2014. dec. 29. 19:36

Oxi! :-) (pl.: ez is, az "oxi")

Mostanság! + meg kell mondjam!

130. syria (válaszként erre: 129. - Solyvic)
2014. dec. 29. 16:48
Oké, oké, csak vicceltem. :D Utánanéztem: a Cavintonnak (is) annyi káros mellékhatása van, hogy akkor már inkább ceruza és cetli. :)
129. solyvic (válaszként erre: 128. - Syria)
2014. dec. 28. 09:31

Nah!-jó, azé' csufukonni nemér, azé' merén mitis? meghogyis? megminekis?

(tableta) :-)

128. syria (válaszként erre: 127. - Solyvic)
2014. dec. 28. 09:03

Köszönöm. :)

Maximálisan megértelek: én már szedem a Cavintont. :D

127. solyvic (válaszként erre: 126. - Syria)
2014. dec. 27. 16:16

De!!!- olvastam a cikket!

Csupán arról lehet szó, hogy az én szerényebb képességemtől ennyi időre elegendő "tárhely" áll rendelkezésre.

Valóban a verssel indul a Fórum.

Elfelejtettem!

Bocsáss meg! :-(

Köszönöm! :-)

126. syria (válaszként erre: 125. - Solyvic)
2014. dec. 27. 09:16
Lehet, hogy csak a fórumot olvastad, a cikket nem?
125. solyvic
2014. dec. 26. 19:51

Gyimóthy Gábor: NYELVLECKE


Egyik olaszóra során,

Ím a kérdés felmerült:

Hogy milyen nyelv ez a magyar,

Európába hogy került?


Elmeséltem, ahogy tudtam,

Mire képes a magyar.

Elmondtam, hogy sok, sok rag van,

S hogy némelyik mit takar,


És a szókincsben mi rejlik,

A rengeteg árnyalat,

Példaként vegyük csak itt:

Ember, állat hogy halad?


Elmondtam, hogy mikor járunk,

Mikor mondom, hogy megyek.

Részeg, hogy dülöngél nálunk,

S milyen, ha csak lépdelek.


Miért mondom, hogy botorkál

Gyalogol, vagy kódorog,

S a sétáló szerelmes pár,

Miért éppen andalog?


A vaddisznó, hogy ha rohan,

Nem üget, de csörtet - és

Bár alakra majdnem olyan,

Miért más a törtetés?


Mondtam volna még azt is hát,

Aki fut, miért nem lohol?

Miért nem vág, ki mezőn átvág,

De tán vágtat valahol.


Aki tipeg, miért nem libeg,

S ez épp úgy nem lebegés, --

Minthogy nem csak sánta biceg,

S hebegés nem rebegés!


Mit tesz a ló, ha poroszkál,

Vagy pedig, ha vágtázik?

És a kuvasz, ha somfordál,

Avagy akár bóklászik.


Lábát szedi, aki kitér,

A riadt őz elszökell.

Nem ront be az, aki betér . . .

Más nyelven, hogy mondjam el?


Jó lett volna szemléltetni,

Botladozó mint halad,

Avagy milyen őgyelegni?

Egy szó - egy kép - egy zamat!


Aki "slattyog", miért nem "lófrál"?

Száguldó hová szalad?

Ki vánszorog, miért nem kószál?

S aki kullog, hol marad?


Bandukló miért nem baktat?

És ha motyog, mit kotyog,

Aki koslat, avagy kaptat,

Avagy császkál és totyog?


Nem csak árnyék, aki suhan,

S nem csak a jármű robog,

Nem csak az áradat rohan,

S nem csak a kocsi kocog.


Aki cselleng, nem csatangol,

Ki "beslisszol" elinal,

Nem "battyog" az, ki bitangol,

Ha mégis: a mese csal!


Hogy a kutya lopakodik,

Sompolyog, majd meglapul,

S ha ráförmedsz, elkotródik.

Hogy mondjam ezt olaszul?


Másik, erre settenkedik,

Sündörög, majd elterül.

Ráripakodsz, elódalog,

Hogy mondjam ezt németül?


Egy csavargó itt kóborol,

Lézeng, ődöng, csavarog,

Lődörög, majd elvándorol,

S többé már nem zavarog.


Ám egy másik itt tekereg,

- Elárulja kósza nesz -

Itt kóvályog, itt ténfereg. .

Franciául, hogy van ez?


S hogy a tömeg miért özönlik,

Mikor tódul, vagy vonul,

Vagy hömpölyög, s még sem ömlik,

Hogy mondjam ezt angolul?


Aki surran, miért nem oson,

Vagy miért nem lépeget?

Mindezt csak magyarul tudom,

S tán csak magyarul lehet. . !

124. syria (válaszként erre: 123. - Csemár)
2014. dec. 25. 20:14

Nagyon szépen köszönöm.

Elteszem a mai napi születésnapi ajándékaim közé. :)

123. csemár
2014. dec. 24. 07:06

Hoztam valamit szeretettel a karácsonyfa alá:

[link]

122. csemár (válaszként erre: 121. - Solyvic)
2014. dec. 24. 05:04

Hát! :-D


Boldog, békés karácsonyt kívánok, Nyelvművelők!

121. solyvic (válaszként erre: 119. - Virag32)
2014. dec. 23. 22:42
Ő is műfordító? -"ördögből fordította XY !?!
120. zebracsikó (válaszként erre: 118. - BESTia ☺)
2014. dec. 22. 21:58

éppen erről a média-médium mizériáról olvastam nemrég az IPM-ben Grétsy Lászlótól

[link]

ez nem az egész cikk, sajnos

119. virag32 (válaszként erre: 111. - Solyvic)
2014. dec. 22. 21:29
A párom szerint meg (aki svéd) az ördög találmánya. :-))
118. BESTia ☺ (válaszként erre: 112. - Syria)
2014. dec. 22. 20:26

Hol van az elfogadhatóság határa? Erre azt mondom, hogy megtudjuk, megtudhatjuk x év múlva, amikor már ezek a szavak beépülnek a mindennapjainkba. Azért remélem nem mindegyik. :D


A médiákat még nem hallottam, de nem is szeretném. A médium és a média két külön dolog, külön jelentéssel. Média egy gyűjtőnév, annak - szerintem - nem lehet többes száma.

117. solyvic
2014. dec. 22. 10:21
116. solyvic
2014. dec. 22. 09:05

Hát!:-)-amikor azt hallom a médiában/ból, hogy "több mint húsz!? (tombolhatnék!) (találgassak, hogy mennyi is pontosan?)

Búcsúzáskor a beszélgető fél/felek a riporter szavaira, hogy "köszönöm, hogy..." : én is köszönöm!/mi is köszönjük". (heveny akutom kél!)

És a rengeteg dadogó, habogó, makogó, öööömm-ző odáig, nem sokkal tovább.....!

115. csemár (válaszként erre: 114. - Ági0830)
2014. dec. 22. 06:24

Kötve hiszem, kedves, hogy ez számít, ha magyar beszédben használjuk. (A "persze" is a latinból jött, mégse törődünk vele, hogy eredetileg "per se" volt.)

A "médium(ok)" nekem ELSŐSORBAN a szellemidézést juttatja eszembe, a "média-médiák" viszont "egyből" a tömegtájékoztatás különböző formáit.

114. Ági0830 (válaszként erre: 110. - Csemár)
2014. dec. 22. 04:56
A "médium" az egyes szám, a "média" a többes szám. Tehát azt már nem kell tovább ragozni. Bár ettől függetlenül sokan használják a "médiák" szót.
113. csemár
2014. dec. 22. 02:12

Kérdésedben a válasz: ez a bizonyos "határ" tisztán emberi. (Azért nyitom-e ki a számat, mert mondani akarok valamit, vagy azért-e például, hogy higgyék már rólam azt, hogy hű!, micsoda egy jópofa, cuki aranyoska vagyok is én!?)

A nyelv felől nézve nincsen határ.

Szerintem.

112. syria (válaszként erre: 110. - Csemár)
2014. dec. 20. 20:59

Maximálisan egyetértek az utolsó mondatoddal.


A nyelv változásába - ami szerintem természetes - beletartozik az, hogy „születnek” új fordulatok. Nem vagyok kutató, csak a napi gyakorlatot tekintve az a tapasztalatom, hogy leginkább rövidítésekből, becézésekből alakulnak ki új szavak (nagyi, gimi, tesó, stb.). A talaj itt kezd ingoványossá válni: hol van a határ az elfogadhatóság, és a jópofának szánt cukiskodás között? :)

111. solyvic (válaszként erre: 109. - Solyvic)
2014. dec. 20. 13:59

Ove Berglund svéd orvos és műfordító:

Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem, hogy: A magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke.

(Magyar Nemzet 2003. XII. 2. 5. old.)

110. csemár (válaszként erre: 109. - Solyvic)
2014. dec. 20. 13:53

A nyelv nem "kénytelen" változni, hanem egyszerűen csak: változik. :-)

Ezért tartjuk ma már többen "jó" szónak a nagyi-t, gimi-t, tesó-t (stb.)

Vannak - itt is -, akiknek nyilván egészen "rendben van" a kari, pari, ubi (stb.) is.

A "médiumoknak" (szerintem: médiáknak) viszont - szerintem - nyelvükben konzervatívaknak illenék :-) lenniük.

109. solyvic
2014. dec. 20. 13:44

Hát!-nem is tudom! (valaki most éppen "sikítófrászt" kap!) :-D)

És akkor még szó se esett a beszélt nyelvezet egyre "gusztustalanabbá" válásáról!

A beszédből élő, azt hivatásnak "álcázó" "nyekegő", makogó média "guruk" igazán sokat tesznek az amúgy is

változó (változni kénytelen!) -gyönyörú nyelvünkért!

108. syria (válaszként erre: 107. - Csemár)
2014. dec. 18. 17:47
Attól tartok, a riporterek, műsorvezetők többsége (a főnökeikkel együtt) nem is gondol arra, mekkora felelősség van a vállukon, hiszen egy-egy helytelen szófordulatuk, kifejezésük pillanatok alatt rögzülhet a hallgatóban nézőben.
107. csemár (válaszként erre: 104. - Syria)
2014. dec. 16. 07:31

Lustaság?! Tudatlanság?!

Igen, az IS!

És mindenek előtt: könnyelműség! Mert: igen, a kovászos uborkából seperc alatt lesz koviubi, de fordítva????

És kétségbeejtő, amikor egy KÖZrádió kívánságműsorűban is már SZÜLInapot köszöntenek!!! Többek között a 90 éves dédnagyanyónak is!

106. syria (válaszként erre: 105. - BESTia ☺)
2014. dec. 15. 16:06
lyally :D
2014. dec. 14. 23:03

most olvastam:

ünneplős, rombusz puli

kapucnis puli

1 2 3 4 5

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook