Német-magyar / magyar-német fordításban segítene valaki? (beszélgetés)
Segítsetek!
Én nem tudok németül, de a kislányom leckéjében van egy mondat aminek, nem tudom a megfelelő fordítását.
Ich habe eine fünf in Mathe.
tudsz ilyet?
mert én hiába keresek itt a neten...
dvd-nk meg bedöglött...
Sziasztok!
Nekem különleges segítségre lenne szükségem.
Ha valaki tud szép kiejtéssel németül annak a segítségét szeretném kérni.
Lánykám németül tanul, de a kiejtés nagyon nehezen megy.
Szeretném, ha a szövegeket, amiket tanulnak hangosban lejátszani neki.
Hogy utána könnyebb legyen, és ne mondjak neki rosszat.
Köszönöm.
Megadok emailt, annak aki segít! vagy skypot, msn-t.
-Guten Tag!Ich brauche/möchte zwei kilo apfel,und drei kilo banane!
Guten Tag!Hier bitte(Itt van kérem) tessék-helyett!
Ist die Erdbeere frisch?
Ja
Was kostet ein Kilo?
2.50
Geben Sie mir bitte ein Kilo(Adjon kérem 1 kg-ot,),vagy Dann nehme ich ein Kilo(Akkor kérek...)
Ist das alles?(ez minden?),Noch etwas?
Nein,danke/Vielen dank
Was kostet er/sie?
6.20
Vielen Dank,auf viedersehen
Ua
"Die Maulbeere ist frische?"
Ez a mondat nem jó így. Kérdőmondatnál az ige kerül első helyre.
További ajánlott fórumok:
- Angol-magyar / magyar-angol fordításban segítene valaki?
- Francia-magyar / magyar-francia fordításban segítene valaki?
- Holland-magyar / magyar-holland fordításban segítene valaki?
- Bolgár-magyar / magyar-bolgár fordításban segítene valaki?
- Van itt valaki, aki segítene nekem egy rövid finn fordításban?
- Belga-német fordításban segítene valaki?