Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Helytelen, idegesítő szavak fórum

Helytelen, idegesítő szavak (beszélgetős fórum)

❮❮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯
2010. aug. 16. 10:06
palcsitészta = palacsinta tészta
2010. aug. 13. 13:26
"suliba, óviba, bölibe"
2010. aug. 12. 12:50
írhattok komkiit - azaz kommentárt.
553. db4f1eff6b (válaszként erre: 550. - A14deb9047)
2010. aug. 12. 09:09
Értem én, hogyne.
2010. aug. 11. 20:31
gari = garancia
2010. aug. 11. 20:06
Az előbb láttam a televízióban kiírva: "bolsilibsi kormány" - talán bolsevik-liberális akar lenni??
550. a14deb9047 (válaszként erre: 542. - Db4f1eff6b)
2010. aug. 11. 20:03
Az eredeti szövegkörnyezetben azt akarta írni a fórumozó, hogy az édesanyja hatvanegy néhány éves...
549. db4f1eff6b (válaszként erre: 545. - Db4f1eff6b)
2010. aug. 11. 19:57
Rosszul írtam! Nem GIB21, hanem GIB32!
2010. aug. 11. 16:53
fokinyomó = fokhagymaprés
2010. aug. 11. 15:54
kapcsi vacsi telcsi uccsi moscsi kajcsi privcsi uncsi .....
546. 7abca51b0b (válaszként erre: 545. - Db4f1eff6b)
2010. aug. 11. 15:50
Az Outlet-ekben általában olcsóbb vagy akciós holmikat árulnak tudtommal, de szerintem ez sokszor etetés, mert heroin árról is csak kokain árra vannak árazva a cuccok, még így is drága. :)
2010. aug. 11. 15:44
Nekem itt ül a tálcán a GIB21 program, és bármit le tudok fordítani. Outlet: piac elhelyezési terület. Ez szerintem marhaság, hiszen látom, hogy ott van a bolt!
544. szanád
2010. aug. 11. 15:42
Utálom : a trendi, celeb szavakat..
543. db4f1eff6b (válaszként erre: 541. - 7abca51b0b)
2010. aug. 11. 15:40
Nade ruházati boltban? Ezt én is tudom, mert már megnéztem, de nem lettem okosabb!
542. db4f1eff6b (válaszként erre: 538. - A14deb9047)
2010. aug. 11. 15:39
Pedig egyszerű: valószínűleg hatszáz valamennyi éves.
541. 7abca51b0b (válaszként erre: 540. - Db4f1eff6b)
2010. aug. 11. 15:39
szószerinti fordításban: lefolyó, kivezető nyílás
2010. aug. 11. 15:38
Kéne nyitni egy fórumot ilyen címmel: Üzletek, áruházak érthetetlen feliratai. Például, ti tudjátok, hogy mi az az Outlet?
539. db4f1eff6b (válaszként erre: 537. - A14deb9047)
2010. aug. 11. 15:35
Ó, de csúnya!
2010. aug. 11. 14:08
hatvaniksz - akkor ez most mennyi??
2010. aug. 10. 19:49

Gyönyörűen megfogalmazott és leírt mondat :(


Xiaxtok! egy kis help kéne. 18 éw alatti xemély lehet kerextxülő?

2010. aug. 9. 23:29

Itt vagyok Franciába,Olaszba,Németbe stb...


Mintha nem lenne elég,hogy az országokat így mondják sokan,még a -ban,-ben toldalék is hibás!:S

2010. aug. 8. 09:36
Hörgi - tüdőgyuszi = hörgő és tüdőgyulladás. Már azt hittem, nekem nem lehet újat mondani.
534. db4f1eff6b (válaszként erre: 531. - Db4f1eff6b)
2010. aug. 7. 21:30
Rosszul írtam, helyesen: köszike
533. 4c07880d46 (válaszként erre: 530. - Boszorkánylepke)
2010. aug. 7. 20:35
Igen, a "projekt" szót már többször és többen használják, mint kellene...Na és a "babaprojekt"? Ez a szó teljesen elveszi a varázsát, azt a hangulatot, amit ilyenkor érzünk, amikor szeretnénk egy pici gyermeket...
2010. aug. 7. 12:40
felsőtest gyakszi = felsőtest gyakorlat (akar lenni)
2010. aug. 7. 06:44
Köszöke. Miért kell becézni a szót, felfoghatatlan!
2010. aug. 6. 11:37

Most olvastam egy fórum címében:


"Belevágjak a hajlevágatós projektbe?" :)))))

Mennyivel egyszerűbben hangzik: levágassam a hajamat?

Hajvágáshoz is projektben kell gondolkodni? Úristen!!!

529. Szilvamama (válaszként erre: 497. - Boszorkánylepke)
2010. aug. 2. 08:17
Ennél már csak a mondottam volt a "jobb" ...
2010. aug. 1. 21:38
A moci kb. olyan, mint a naci:( Bugyuta:(
2010. aug. 1. 19:54

Most olvastam egy fórumon:

bébyszityó :(((

❮❮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook