Szép magyar nyelvünk (beszélgetős fórum)
Ez a fórum a következő íráshoz nyílt: Szép magyar nyelvünk
Jó, nem kezdem újra az 'iszok' témát.
A fiútestvér szó helyett van az 'öcsém' vagy 'bátyám', nem?
Ez meg az angolban nincs, csak a 'brother'-rel fejeznek ki minden fitestvért és a 'sister'-rel a nőit.
:-)
Igen, gondolom az igyekezeted miatt nem vetted észre, hogy nem jó rá a példád, mert a magyar nyelvben meg olyan nincs hogy fiútestvér, mi is csak úgy tudjuk képezni, hogy a fiú és a testvér szót összevonjuk.
Abból gondoltam, hogy leszólod, mert amikor én azt mondom "Micsoda dolog ez?" akkor általában fel vagyok háborodva valamin. Nekem ezért úgy tűnt, fel vagy háborodva azon, hogy a németeknek nincs erre külön szavuk. Mintha ettől a német nyelv kevesebbet érne, mint a magyar, holott szerintem mindenkinek a saját anyanyelve a legszebb (jó esetben).
Hát egyáltalán nem tudom elképzelni se németül, se angolul.
A németben olyan sincs például, hogy húgom vagy öcsém. Egyszerűen azt mondják, hogy kleine Schwester, kleine Bruder. Micsoda dolog ez?
Nekem mindig is meggyőződésem volt, hogy választékosan kifejezni magam csak magyarul lehet. Valószínűleg ezt sokan túlzásnak vélik, de nekem akkor is ez a véleményem.
Ezt a nyelvezetet elrontani, úgy h ari, aji, hali, köszike, létszike /bizony isten volt ilyen!/, teló, és nem is folytatom a felsorolást, mindenki ismeri. Igen, tudom, kialakult egy ún. chat-nyelv, de az az sms miatt (karakter takarékosság céljából) és így az nem vonatkozik az internetre. Megint más dolog a szleng, ami mindig is létezett és fog is létezni, legfeljebb közben alakulgat, de az nem is baj.
Mindamellett én leginkább a nyelvhelytelenségen bukom ki. És lassan ölni fogok, ha ilyet olvasok, hogy feNNT, leNNT, muszáLY, tavaJ, leSSZ, iszoK, stb.
De nem idegesítem fel magam ismét ezen.
:-(
Arany Jánost azért nem fordítják más nyelvekre, mert nem lehet! Valamikor ezt tanultuk a suliban. Hiába, az a szegényes magyar nyelv!
"Ösztövér kutágas, hórihorgas gémmel
Mélyen néz a kútba s benne vizet kémlel"
Ha van idegen nyelv, amit jól ismersz, el tudnád-e képzelni ezt arra lefordítva?
Én a békön (bacon) szalonnától megyek speciel a falnak, de nagyon.
Mert!!! A bacon az ugye szalonna, akkor fordításban szalonna szalonna. Szép magyar nyelvünknek van a szalonnára többféle kifejezése is (kolozsvári, angol, fehér, császár). Ezen kívül biztosan van több is, de én nem vagyok az ismerője, mivel nem fogyasztom, csak a császárszalonnát alkalomadtán. Akkor mi a túrónak vesszük át más nyelvből. Nem annyira szegényes nyelv a magyar, hogy kölcsönözni kellene neki.
Milyen igazad van! Az ötletelést brénsztormingnak hívjuk, nem vásárolni járunk, hanem soppingolni és nem a boltba, hanem a plázába! Az étterem-vendéglő az pab vagy kentaki, esetleg mekdönci, illetve pizahat.
És természetesen előny, ha valaki legalább egy idegen nyelvet beszél, mert legalább megérti, hogy egyik magyar mit mond a másik magyarnak.
Persze az idegennyelv tudás mindenképpen előny, hacsak nem esünk bele abba az unosunt hibába, hogy ordítva és szótagolva beszélünk egy külföldivel, mert úgy jobban megérti.:-)))) Ha nem süket...:-)))
Szép magyar nyelvünk!
A munkahelyemen, levizualizálom a terméket, a nem megfelelőt a scrap ládába teszem. A főnök mitingre megy. A pékségnél a meggyestekercs, "roll".
Be kell iratkoznom egy "újmagyar" nyelvtanfolyamra. :))
Én úgy tudom, hogy BELENYILALL. Mégpedig azért, mert eredetileg ikes ige volt és úgy mondták, hogy belenyilallik... Aztán a vége lemaradozott. Így emlékszem rá a suliból.
:-)))
googli azt mondja, belenyilall, tudtam, hogy valahol két l van
de a végén... van még egy olyan ige vajon, aminek szintén két l van a végén? hmm...
hogy kell írni: belenyillalt/belenyílal/belenyilal
elképzelésem sincs, ritkán használom ezt :(
Igen, nekem is.
Amanda egy nagyon kedves fiatal lány a rózsaszín telefonszavazásaival együtt és egy párszor már próbáltam neki mesélni a magyar nyelvtanról, de nagyon kedvesen közölte, hogy őt sem ez, sem a vesszők helyes kirakása nem érdekli, illetve érdekelné, ha tudná.
De nem tudja.
:-))))
Szavazás:
Milyen sűrűn borotválod a lábadat?(nők) Amanda84, 2008-12-08 23:02
Az egyik válasz:
4naptól is ritkábban
Hogy lehet így írni??? Borsódzik tőle a hátam!
Én is szeretek hülyéskedni, főleg, ha éppen rám jön a bolondóra!:-)))
Azonban alkalomadtán egy kellemes, kis pörgő vitatkozást sem vetek meg, ami nem megy át gyilkolászásba és fejlevételbe!
:-)))
Én nem vagyok az a fajta, aki szereti a veszekedést. Akkor inkább nem is írok, csak ne kelljen veszekedni.
De hülyéskedni azt szeretek! :-)))