Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Magyar-francia házasság - kétszer, két helyen? fórum

Magyar-francia házasság - kétszer, két helyen? (beszélgetős fórum)


21. vikucka (válaszként erre: 20. - Gigi13)
2012. jan. 24. 14:15

Magyarországi Észt konzulátuson, mivel a férjem a külföldi.

Ha Franciaországban házasodtok, akkor a Franciaországi Magyar Konzulátuson kell Neked kérni egy ilyen igazolást, persze csak akkor, ha kéri ezt a francia állam.

20. Gigi13 (válaszként erre: 4. - Vikucka)
2012. jan. 17. 19:28

Vikucka!

Ez az apostille,melyik ország konzulátusán csináltattátok???

Vagyis hol kell csináltatni??

Köszi előre is.

19. Gigi13
2011. nov. 10. 14:24
jaj,köszi a segítséget, Mindenkinek!!!
18. Derya (válaszként erre: 17. - Vikucka)
2011. nov. 5. 13:14
értem, de nekünk oda sem fogadtak el. :-(
17. vikucka (válaszként erre: 16. - Derya)
2011. nov. 5. 12:13

Egy kis faluban házasodtunk, ahol mi voltunk az első multikulti pár. Én intézkedtem, de nem lehetett volna. ez a bejelentkezésnél volt.

A szertartást hivatalos tolmács bonyolította le. inkább hívtunk hivatalos tolmácsot, nehogy később valaki belekössön.

16. Derya (válaszként erre: 14. - Vikucka)
2011. nov. 5. 12:01
az én férjem sem beszél magyarul, és nekünk tolmács kellett, engem nem fogadtak el tolmácsnak.
2011. nov. 4. 21:22

Nem kell hivatalos tolmács, elég olyan, aki tud az adott nyelven. A miénk is ilyen volt.


Szerintem két helyen nem lehet polgári esküvőt tartani, mivel megkapjátok az anyakönyvi kivonatot, az egy hivatalos irat, kimondottan esküvőhöz kell kikérni EU-s állampolgárként azt az igazolást, ami tanúsítja, hogy nem házas az illető (önkormányzat adja ki), a papírokat el kell küldeni a konzulátusnak, mellékelni a magyarázatot (mekkora baromság, de kell...), tehát azt pontosan abból az alkalomból adják ki, helyhez kötött a dolog, így szerintem nem lehet.

Remélem érthető volt:))

14. vikucka (válaszként erre: 12. - Derya)
2011. nov. 4. 15:57
Mi bementünk és a férjem nem beszél magyarul, én mondtam, mit szeretnénk. Később a határozaton volt rajt, hogy én tolmácsoltam, és ez hibának volt feltűntetve.
13. Derya (válaszként erre: 11. - Gigi13)
2011. nov. 4. 14:06
bejelentkezés, amikor bejelentitek a házasodási szándékotokat. bemutatjátok az iratokat, egy csomó mindent kérdeznek, és ha minden rendben van, akkor az időpontot is kiválaszthatjátok.
12. Derya (válaszként erre: 11. - Gigi13)
2011. nov. 4. 14:05

állítólag nem tolmácsolhat, ilyen jogszabályt egyébként nem találtam annak idején, mivel engem is bosszantott, sőt utólag úgy gondoltam, hogy hülyeség is volt tolmácsot hívni a bejelentkezéshez, mivel hogy az nem jogi aktus.

a házasságkötéshez viszont biztosan tolmács kell, de a jogszabály ez ügyben sem teljesen egyértelmű, mivel az van benne, hogy "tolmács" kell, de hogy hivatalos-e, arra nem tér ki.

mindenesetre mi vittünk tolmácsot a bejelentkezéshez is és az esküvőre is.

11. Gigi13 (válaszként erre: 8. - Vikucka)
2011. nov. 4. 13:54

a menyasszony nem tolmácsolhat a bejelentkezésnél.

Ezt nem értem, milyen bejelentkezés?


Köszönöm,lányok.

10. Derya (válaszként erre: 8. - Vikucka)
2011. nov. 4. 13:44
tolmács akkor kell, ha nem beszéli a nyelvet, vagy ha nem beszél olyan nyelven, ahogy az anyakönyvvezető tud.
9. Derya (válaszként erre: 3. - Gigi13)
2011. nov. 4. 13:43

értem.

hát azt nem tudom, de szerintem nem is lehet.

8. vikucka (válaszként erre: 6. - Gigi13)
2011. nov. 4. 13:39

Kell még egy tolmács, nem kell hivatalos tolmács, de valaki aki tud fordítani, mert a menyasszony nem tolmácsolhat a bejelentkezésnél.

Illetve kell egy tolmács a ceremóniára is.

2011. nov. 4. 13:38
Szerintem nem lehet, mert egy házasságkötésről egy papírt adnak ki. Hívd fel az anyakönyvvezetőt és kérdezd meg.
6. Gigi13 (válaszként erre: 4. - Vikucka)
2011. nov. 4. 13:35
köszönöm szépen!!!
2011. nov. 4. 13:34
Nem kell, vagy nem lehet?? Két helyen?
2011. nov. 4. 13:33

A férjem észt. Magyarországon kötöttünk házasságot, de szeretnénk majd esetleg még egyet Tallinnban. Az viszont csak egy szertartás lesz . Ugyanezt itt is meg lehet csinálni. Az anyakönyvvezető úgy csinál, mintha. Két helyen szerintem nem lehet.


Papírok, ha MO-n csináljátok akkor a következő papírok kellenek:

menyasszony (magyar):

- személyi igazolvány

- lakcímkártya

- születési anyakönyvi kivonat


vőlegény (Eu-s tagállamból származó)

- személyi igazolvány (de az útlevelet jobban szeretik)

- születési anyakönyvi kivonat hiteles magyar fordítása

- apostille a konzulátusról, hogy a vőlegényed a magyar törvények szerint nem házas és nincs olyan tényező, amely akadályozná a házasságkötés tényét.

(ezt a konzulátus franciául adhatja ki, akkor fordítttatni kell az OFFI-nél. mi megkaptuk magyarul.)

- Anyagi vonzata: a fordíttatás költségei, nálunk az anyakönyvi kivonat 14 ezer forint volt (de szerintem a francia nyelv nem pótlékos.) bármi kérdésed van írj nyugodtan.

2011. nov. 4. 13:32

Köszönöm, Derya.

Nem kell, vagy nem lehet. Mert mi Szeretnénk két helyen, ha lehet..

A megerősítő szertartás is jól hangzik!

:-)

2. Derya (válaszként erre: 1. - Gigi13)
2011. nov. 4. 13:27

nem kell két házasságot kötni.

egyet kell és a másik országban el kell ismertetni.

magyarországon lehet nem hivatalos ünnepséget is rendeztetni a házasságkötő teremben, ha már házasok valakik, megerősítő szertartásokat.

sok boldogságot kívánok! :-)

2011. nov. 4. 13:24

Szervusztok!

A párom párnapja megkérte a kezem.

2012.nyarán össze szeretnénk házasodni.

Franciaországban élünk. Az én családom sokkal nagyobb számú, s nekem (nőként) fontosabb is az esküvő maga.. Tehát a FŐ esküvőt Magyarországon tervezzük.De szeretnénk Franciaországban is összeházasodni. Nem lévén vallásosak, csak polgári esküvő(ke)t szeretnénk.

Köthetünk -e mindkét helyen polgári házasságot?


Ha valaki már végigment ezen a procedurán, nagy segítség lenne, ha leírná, milyen papírok, és mennyivel az esküvő előtt, lennének szükségesek egy vegyes-párnak..

Köszönök szépen minden információt!

Egy boldog menyasszony.

:-)

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook