Angolul tanulók, ide! :) (beszélgetős fórum)
sziasztok!
Én amerikában élek. Otthon megcsináltam egy középfokú nyelvvizsgát, mert kellett a diplomához. Aztán kijöttem ide és meg sem tudtam szóllalni. Tök fölösleges volt annyi nyelvtant tanulni, mert nem is használják. Ha csak simán egymás mellé teszem a szavakat, azt is megértik.
Én is azt mondom, hogy nem szabad magyarul tanulni az angolt. Jártam otthon is és itt is magántanárhoz. Otthon kb. 4-5 évvel ezelőtt. Akkor 2400 Ft-oz fizettem heti kétszer 90 percért. Itt tavaly jártam egy nőhöz, aki 100 usd/óra kért. Abba is hagytam gyorsan.
Egyébként tényleg jó módszer az, hogy szinkron nélkül nézni a filmet.
Pl. romániában, belgiumban és még egy csomó országban nem szinkronizálják a filmeket és majdnem mindenki tud angolul. Hollandiában a legutolsó kis faluban is angolul meg lehetett bármit kérdezni, mert az öreg bácsika is beszélt valamennyit.
Felétek mennyiért vállalnak nyelvórát a tanárok? Csoportban is és egyéni órán is érdekelnének az árak.
Amikor csoportba jártam, annak sok értelme nem volt, igazodni kellett a többiekhez, nem lehetett az ember saját tempójában haladni. Ekkor több mint 1000 forint volt egy óra 6 fős csoportban, de ez már kb 4 éve volt.
Ezután egyedül tanultam egy tankörtársammal, ami mellette német szakra járt, nála 500 forint volt egy óra, mivel még diák volt, de ezerszer jobb órákat tartott, mint előtte bármelyik tanárom. :D
Aki pedig a német anyanyelvű tanárom volt, neki forintban kb 2000 forintot kellett adnom másfél órára. Ő volt az igazi. :D
Ne irigyelj! Fukarkodj ! :)))
A kettő együtt kb. 1.500 ft volt. Még a Süti nem süti is kapható, az még olcsóbb, ha jól emlékszem.
Ebben igazad van. A legfényesebb bizonyítéka, hogy a Rigó utcában kivágták a felső fokúról a csoporttársamat, aki tulajdonképpen félig francia volt, kiskorától ott járt iskolába, ott is érettségizett. De a bizottság szerint nem tudott elég jól franciául. Kicsit gyanakodtam, hogy tán nem értették, mit mond :)))
S hogy engem is kivágtak, ezek után cseppet sem csodálkoztam :o)
Azóta nem is megyek oda vizsgázni!
ez most hogy jön ide?
nem erre irányult a hozzászólásom....
valószínűleg tagozatos, vagy nemzetiségi iskola....
Magyarországon az a normális, ha magyarul beszélünk és magyarul tanulunk. kivételek a speciális helyzetek, pl. munka, ilyesmi, és természetesen a tagozatos, vagy nemzetiségi iskoláké. mitől lenne az a kultúra, ha más nyelven oktatnak????
Rengeteg angol nyelvű magazin kapható.
Lengyelországban pl. nem szinkronizálják az angol nyelvű filmeket.
A közszolgálati bevállalhatná, a többieknél csak a gazdaságosság számít.
Sok orszagban adnak eredeti vagy angol szoveggel + feliratozassal.
A Kontroll c. magyar filmet magyarul lattam egy masik orszagban, feliratozva az orszag nyelvere :)
Sziasztok!
Mi a véleményetek arról, ha pl valamelyik tv csatorna bevállalná hogy népszerű filmeket, sorozatokat lead eredeti angol nyelven. Szerintem ebből rengeteget lehetne tanulni, persze annak akinek már vannak alapjai. Az osztrák tv csinálja ezt. Vagy angol nyelvű filmeket magyar felirattal, az sem lenne rossz megoldás. Vagy több angol nyelvű magazint lehetne vásárolni. Csak azok érdekesek amik egyébként is érdeklik az embert, mert ha egy szót nem ért, akkor utánanéz.
Ne viccelj!
Amikor az angol proficiency nyelvvizsgámra készültem, a B.C.-ben az egyik órán megnéztük a Brian életét, majd a következőn megszakértettük :))
Mi ez, ha nem életszerű tananyag???? :o)
Valamit ki kéne találni, hogy jobban teret hódítson otthon is az idegen nyelv. Elég silány a színvonal ilyen szinten... Persze kiemelem, h vannak kivételek, vannak akik több nyelven is beszélnek, de sajnos elenyésző. És ugye az egyetemi végzettséghez is kell a nyelvvizsga, tehát elvileg sokaknak kéne tudni idegen nyelven, de mégse tudnak. A diploma megkapásához is azért szükséges a nyelvvizsga, h bővüljön a nyelvismeret az országban, csak sajnos olyan színvonal kell egy nyelvvizsgához (alap- és középfokhoz), ami majdnem egyenlő a nagy nullával... Ténylegesen kikerülve az életbe alig van néhány szituáció, ahol meg tudják állni a helyüket és a sebesség is silány...
A másik furcsa dolog, h teljesen más az a nyelv, amit tanítanak otthon, mint amit ténylegesen használnak. Amikor németeztem a német anyanyelvű tanárommal, aki ténylegesen német nyelv és irodalom tanár volt Németországban, mielőtt nyugdíjazták volna, ő mondta, h a német diákok nagyon nagy százaléka nem is értené azt, ami a szövegértési feladatokban volt a könyvekben... Csak extrán bonyolítják a nyelvtani szerkezeteket, ami helyett inkább megtanítanának kommunikálni az adott nyelven. Az angollal ugyanez a helyzet áll fenn. A nyelvtant nyomatják, de szókincse és beszédkészsége alig van valakinek... Persze kell a nyelvtan is, de először elég lenne az az alap belőle, ami a legfontosabb, hogy már biztonsággal lehessen helyesen társalogni. Tanuljanak meg a diákok ténylegesen beszélni, írni, olvasni, megérteni a tv-t, rádiót, majd ezután legyen kibővítve a nyelvtani ismeret a komolyabb, professzionálisabb szerkezetekre.
>Pl. Indiában az iskolákban angolul tanulnak a >gyerekek, angol nyelvű tankönyveik vannak. Valami >hasonlót otthon is bevezethetnének.
hááát, az szép baleset lenne... :-)
van aki tud, van aki nem.
én személyesen elég sok embert ismerek, aki tud. :-)
Még időszámításunk előtt Szókratész, a nagy görög filozófus is úgy vélte, h nem jó, ha leírja a gondolatait, mert akkor elfelejtünk gondolkozni, ha emlékezni akarunk, akkor csak kinyituk a könyvet v a füzetet. Az ember agya nem kényszerül megjegyezni a dolgokat úgy, mint az írásbeliség előtt...
Emlékszem, még édesapám a számtant is szóban tanította nekem, h gondolkozzak. Semmit nem írhattam le, minden egyes adatot a fejemben kellett tartani. Ez lehet az oka annak, h nagyon jó a memóriám. :D Mikor diktáltak is az iskolában, a többiek szinte szavanként visszakérdeztek, én meg leírtam az egész mondatot. Sose értettem, h hogy nem lehet egy mondatot megjegyezni addig, míg leírjuk... Magamban mindig nevettem ilyenkor a többieken. :D