Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Németül (jól) tudók! A "Streicheleinheiten" szó mit jelent pontosan? fórum

Németül (jól) tudók! A "Streicheleinheiten" szó mit jelent pontosan? (tudásbázis kérdés)

1 2
11. agis (válaszként erre: 8. - Lara1984)
2013. ápr. 5. 10:54
oszinte leszek, nem olvastam el.
10. Arel
2013. ápr. 5. 06:17
Szerintem a szövegkörnyezetben benne van egy kicsit az értekmezés: olykor szükségünk van egy adag gyengédségre, de ez az adag nem mérhető kilóban, vagy méterben, hanem egy belső érzés. Ugyan nem ismerem a szöveg egészét, hogy most ez valami vicces mű-e, de ha belegondolsz, akkor ha a pároddal több napig nem találkozol, akkor biztos Neked is több "adag" gyengédségre van szükséged, amikor végre találkoztok, mint ha minden nap. Nálam legalábbis így szokott lenni, és így tulajdonképpen értelmezhető a gyengédségegység szó is.
2013. ápr. 5. 01:39
Ezenkívül e szó szerinti fordításnak, fogalomnak magyarul semmi értelme sincs; a magyar nyelvben ismeretlen a "símogatási egység" (szerencsére)...
8. Lara1984 (válaszként erre: 7. - Agis)
2013. ápr. 5. 01:36

Hát... ezt eddig is tudtam. Ennél többre vagyok kíváncsi.

Nem olvastad el a 2-es számú kommentemet?

7. agis
2013. ápr. 4. 14:40
Simogatasi egyseg.
6. Lara1984 (válaszként erre: 5. - 9a80544a9c)
2013. ápr. 3. 22:29

Nem, nem... Mondatom végén kérdöjel van, nem pont. ;-)

Ám ez a szó oly' "gefühllos"...

5. 9a80544a9c (válaszként erre: 4. - Lara1984)
2013. ápr. 3. 21:57
Hát ebből az egy "csúnya" szóból azért ne vonjuk le, hogy milyenek a németek!
4. Lara1984 (válaszként erre: 3. - 9a80544a9c)
2013. ápr. 3. 21:43

Nekem is épp ez fordul meg a fejemben e szó hallatán! :-D

Olyan gépies és rideg szó - holott gyengédséget kellene kifejeznie...

(A német nép valóbanennyire érzelemszegény és -elutasító lenne?...) :-)

3. 9a80544a9c (válaszként erre: 2. - Lara1984)
2013. ápr. 3. 21:37

Akkor mikor egy pár kuschel egymással, olyankor időegység alatt mennyi Steicheleinheitot gyűjtenek be?:D

Komolyan...ekkora ökörséget! De legalább vicces!!!

2013. ápr. 3. 21:32

Streicheleinheiten = Bestimmtes Maß an Zärtlichkeit.

Ezen seggreültem! Nem értem ugyanis, hogy lehetséges a gyengédséget és a simogatást egységekben kifejezni. (Olyan hatást kelt ez a szó, mintha poroszos, érzelemszegény ember(ek) honosították volna meg a köztudatban...)

Példa:

"...Damit ist ein Teil meines Bedarfes an Streicheleinheiten abgedeckt, und Lance und ich haben auch weniger Diskussionen zum Thema Zärtlichkeit."


Kíváncsi vagyok e szó etimológiai hátterére.

2013. ápr. 3. 21:31
Németül (jól) tudók! A "Streicheleinheiten" szó mit jelent pontosan?
1 2

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook