Eccer volt, hol nem volt... (beszélgetés)
Már rendben van a konyha. Holnapra halat olvasztok, a maradék spenóthoz.
(A mosogatást hagytam el...)
Szép estét!
A mindenit! Hát csak azt a finom kenyérkét tudtad jól összegyúrni?!
(Zárójelben pedig magam is csak hümmögök...)
Jó éjt!
Szép napot kívánok én is.
Kicsit szét vagyok esve...hümm.
Aludj jól, Csemár Kedves! :-D
Ma velem sem történt rendkívüli, bár a fiam felhívott nagy büszkén, hogy "aratott a kenyered!" -mert hogy nála volt, ahogy reggel mindjárt az iskolába ment.
Jó éjt!
Hazaértem, utána hamar bedagasztottam a kenyeret, miért vennék boltit?
Hazaszalad a fiam, mert itthon maradt pár fontos dolog, és a jövő hét végén sem jön haza, megbeszéltük. Elviszi a kenyérke felét majd, jól jön az esténként ha éhes maradt. Margarint is vettem.
Készül már a spenót, kisült hozzá a csirkecomb, meleg a sütő. Húsz percet kel még, utána sütöm a kenyeret.
Szép napot kívánok!
Zavartalan volt az álmom, és szépen sütikél a Pocska, így gyalog megyek majd a Postára. Jött valami ajánlott levél.
Vennem kell már egy csengőt, de nem akarok olyan sok dallamosat, sőt semmilyen dallamosat, és bim-bamot sem. Jól körül kell néznem ez ügyben. Hiába kiabál a postás, a csukott ablakon át nem hallatszik. Ugatott ugyan a Göncöl, de nem néztem ki.
Majd kicsit később indulok, amikor a kézbesítő már biztosan visszaérkezett.
Jaaaaj, teee!
Fessed csak az ördögöt...! :-D
Neked külön, még egyszer, töményen kívánom, hogy ne zavarja meg semmi az éjszakai nyugalmadat!
Jó éjt! :-D
Remélem, éjszaka még bocsánatot kérni sem hív fel az az illető...
Egyre nyilvánvalóbb a dolog. :-/
Méghogy!
Hányszor beszéltem meg telefonon fordítással kapcsolatos kétségeimet! ...Meg a barátaim a sajátjaikat!
Fordítani lehet, és ha van mit, szoktam is, tudod. De telefonálni nem szokás olyankor.
Már az elején kellemetlen volt, hogy "nem telefontéma", és eljön hozzám, vagy menjek el hozzá én.
Hát azért ez mégis falu, ő egyedülálló ember...Hogy milyen jellegű fordításról van szó, az miért annyira titok?
Én se gondoltam másra, becsszó! Csupáncsak arra, hogy a megbízó megbízhatóbb lesz.
...Fordítani meg éjjeli 3-kor is lehet...
Igen, viszont én csak fordításra gondoltam...:-D
Felhívta őt a kis vejem, és szépen megmondta, hogy hajnali 3-kor nem illendő telefonálni...
Volt hebegés-habogás! :-D Láthatóan nem számolt azzal, hogy van más családtag is...
Mint ahogy igaz is...
...No most egy kicsit ízléstelen leszek, szabad?
Látod, megmondtam én, hogy megtalál a munka! (Sejted, azért, ugye, hogy nem így gondoltam...)
Szóval nem vettem fel a telefont, csak csörgött! A kijelzőn láttam, hogy ki és mikor hívott.
Nem az ágy mellett van szerencsére. A vezetéke rövid, és a számítógép közelében a nethez muszáj, hogy közel legyen az a kicsi dobozka a vezetéken. . Azért nem vettem hosszabb vezetéket, hogy az ágyam mellé tehessem, mert ha ügyeket intézek, akkor ideülök úgyis. Ha meg itt ülök, kéznél van, ha csörög.
Mire eső álmomból felébredtem, én is csak azért nem rémültem meg, mert túl álmos voltam.
Utána meg eltartott még egy darabig, mire vissza tudtam aludni, de nem keltem fel az ágyból, hogy megnézzem a telefont.
Most beszéltem a lányommal. Megbeszéltük, hogy a vejem fogja majd megkérdezni az emberkét, mi volt az oka az éjszakai hívásnak, de nagyon jó okot mondjon.
Tudtára akarom adni, hogy nem vagyok egyedül.
Elvileg lehet baj a gyerekekkel.
Gyakorlatilag meg nehézkes, mert a kapcsolója elérése végett le kell venni a lábát (ami feltámasztja, így áll ferdén az asztalon), és az 4 helyen van belepattintva. Félek, letöröm a pattintókat, az elemcserénél amúgy is le kell venni. (A kijelzőnek kell az elem, innen tudom, hogy ő hívott, és hogy 3 óra 8 perckor.)
Fantasztikus!
Szerencséje (!), hogy éjszakára nem kapcsolod ki a telefonodat...
Nincs, mert a másik utcában lakik. A falu központja onnan is elérhető, nincs miért erre jönnie.
A fordításról semmit nem tudok, mert ugye "nem telefontéma". Annyiban maradtunk, hogy neki nem sürgős, és majd beszélünk.
...Hát... Sürgős neki a fordítás, nyilván... Pumikával és az asszisztensével nincs ismeretségben az illető?
További szép napot!
Jó reggelt!
Köszönöm a sütit, mindjárt mentem is.
Ma kicsit később ébredtem, mert alig aludtam el (éjfélkor), egy falubeli emberke, egyelőre még tisztázatlan okokból, hajnali 3-kor telefonált. Hogy mit akart, nem tudom még, a telefonszámomat már okból adtam meg neki: állítólag fordíttatni szeretne, de állítólag a közelebbi információ nem telefontéma. (Felületes a személyes ismeretség, de hazug és jellemtelen embernek tartom, bár ez nem tartozik a fordító feladatához.)
Konzultálok a lányommal, még az is lehet, hogy vele hívatom fel, mert ő kedvezménnyel tud mobil számokat hívni, és így az illető rájöhet, hogy nem vagyok egy egyedül reszkető, akit esetleg...
A Jó reggelt!" mellé - egy recept:
KAKAÓS TORTASZELETKÉK (Egyéni variáns)
Hozzávalók: 8 dkg vaj, 25 dkg cukor, 25 dkg liszt, 4 dkg kakaó, 1/2 sütőpor, fél citrom reszelt héja, 2,5 dl tej, baracklekvár, vannilliáscukor.
Elkészítés: A vajat a cukorral és valamennyi tejjel habosra keverem, beleteszem a lisztet, sütőport, kakaót, a maradék tejet, és mindezyt egyenletes masszává keverem. Kisebb tepsiben közepes tűzön sütöm, ha kihűlt (és ha kedvem van), kettévágom és megkenem baracklekvárral. A tetejére vanilliáscukrot szórok.
Megjegyzés: Az "eredeti" (Váncza-)recept szerint a vajat-cukrot egy egész tojással kell habosra keverni. (Én a tojást - "érthető" :-D okokból - ezúttal mellőztem. Most lett kész, így is finom.)
Szép napot!