Ne fürgyé le ! (beszélgetés)
Kegyelmességed jósága határokat nem ismer.
Szépségének csodájára járnak 17 Univerzumból.
A Birodalmi szolgák lába naponta elkopik a sok sepregetésben, miután a nézelődők arrébb állnak.
Este alázatosan megjelenek őkegyelmessége színe előtt.
Ön a legalázatosabb társalkodónő kerek e Földön.
Kitüntetésre és előléptetésre terjesztem elő.
Szépségem éjjel-nappal csudálhatja és élvezheti velem a szamártejes fürdőzést.
Este kéretem a szobámba!
Hogyne lennék itt Önnel Legkegyelmesebb Úrnő!???
Ó igen, szépsége többször megkerülte a Földet, ezt hírül is adták a 'Facebook oldalon' több millióan.
:)
Örömömre szolgál, hogy ismét szolgálhatom Kegyelmességed. ♥
Legyen nagyon boldog napja!
Ó, Társalkodónőm, ily szorgos, hogy itt van még mindig?
Hiányzásomra nincs mentség!
Szépségem továbbra is töretlen, de örömmel várom a szamártejes fürdőt!
Itt vagyok Feneséges Fenséges Úrnő!
Naponta borogattam ki a megsavanyodott szamártejes-mézes fürdőt, mert nem láttam Őkegyelmességét.
Óhajtja ma igénybe venni a levendulával dúsított fürdőjét?
Sehun senki.
A Birodalom bukása?
Ahogy óhajtja Úrnőm!
Gyönyörű napnak nézünk elébe.
Fürdője meglesz időben, masszázsa készül.
Megszolgálta Kedves, de most már munkára fel!
A reggeli fürdőt kihagynám, egyszerűen nem tudom még levenni ezt a káprázatosan csodás ruhát, melytől Cézár majd megvakult!
Ebéd előtt vennék fürdőt és kezeléseket, ma szőlőmagos tisztítómasszázsra és és egzotikus kókuszmasszázsra vágyom!
Drága Kegyelmes Úrnő!
Micsoda egy este volt a Níluson!
Szavakat még most is nehezen találok.
Reggeli fürdője várja, Cézár kéri, költse el vele ebédjét.
Köszönöm az esti kirándulást, felejthetetlen élményt kaptam fenségedtől!
Ó, Cézár hamarosan itt lesz és Nílusi hajóútra visz?
Ettől jobb hírt nem hozhatott volna Kedves!
Gyorsan készítsen még egy fürdőt, hozza be az aranyitalomat és masszírozza át a testem aloe verával! Teljes pompában kell fogadnom a hadvezért.
Figyelmességét viszonozván magammal viszem a hajóútra kedvenc Társalkodónőm, élvezze Ön is a mulatozást és az ínyenc falatokat. Megérdemli!
Ó bocsásson meg Kegyelmességed!
Mivel vasárnap zárva van a piac, így elmentem oldott aranyat venni, hogy fenséged bármikor hódolhasson új szenvedélyének, de olyan sokat kellett sorba állni, hogy csak most értem vissza a palotába.
Éhes vagyok, szomjas, és fáradt is.
Cézár hamarosan itt lesz, éjszakai Nílusi hajóútra invitált Úrnőmet, kéri, legyen a társa az estére.
A ruhája lélegzetelállító!
Mi lesz velem nélküle?
Nincs még egy ilyen nemes lelkű szolga a palotában!
Hol van kedvenc Társalkodónőm?
Ma annyira káprázatosancsudaszépésvakító vagyok, hogy Cézárnak látnia kell!
Vigyék hírül neki azonnal, hogy várom a Palotámba!
Felvettem a legszebb ruhámat, amelyet ezer igazgyöngy díszít, vajon tetszeni fogok neki?
Szép napot Kegyelmesség!
Igen Fenség, máris nekiállunk az esti frissítőnek.
Szépsége szavakba nem foglalható!
Jó reggelt kedvenc Társalkodónőm!
Mától minden este vörösborban feloldott aranyat kívánok inni, ha ilyen sokáig tart, akkor kezdjék is el tüstént az aranyoldást!
A reggeli szépítő csodaitalt köszönöm, már érzem is hatását, túl ragyogom még a napot is.
Itt vagyok Kegyes Úrnő!
Bocsánatáért esedezem, de a tegnapi este folyamán már nem értem ide, mert az aranyoldás a borban csak hajnali 5-re készült el, így eme frissítőt most szervíroznám kegyességed részére.
Íme váljék egészséges szépségére!
Én bizony pont fürödni fogok.:-)
Amint felkelek az ágyból!
Végeztem a fürdővel! Kéretem Társalkodónőm!
Szépségem továbbra is vakító, de, hogy még a nap sugarain is túl tegyen, ma szamártej helyett vörösborban oldott aranyat kívánok fogyasztani!
Kérem készítse el ezt a szépítő-gyógyító nedűt részemre!
Isteni ez a kényeztetés! Visszaszállt belém a lélek!
Nyakig elmerültem a mézes-tejes elixírben, érzem sejtjeim megújulnak, kisimul a bőröm, amely már most olyan selymes, mint a bársonyvirág szirma.
A fürdőzés után még kéretem szobámba, addig is hagyjanak egyedül!
Fenséged parancsára elengedtük a galádot.
Levendulás szamártej fürdője készen várja, a narancs-fahéj fagylatot amit a fürdőbe merül, felkenjük Kegyelmességed homlokára.
A hírt viszi a futár, további óhajáig állok rendelkezésére.
Még mindig kínozzák? Engedjék el, megkegyelmezek neki!
Kérem, azonnal készítsen nekem egy nyugtató, pihentető fürdőt mert gyengélkedem!
A hideg fagylaltot most a homlokomra kenjék borogatás gyanánt!
Lemondom a holnapi találkozót Cézárral, kérem vigye ezt hírül néki a futár!
Intézkedéseit köszönöm!
Itt vagyok Úrnőm!
Nem hallottam, hogy szólít, elnyomta a bácskai jajgatása.
Mit óhajt Fenséged?
Fagylalt finom, ajánlom Önnek naponta!
Merre jár kedvenc Társalkodónőm?
Kéretem azonnal!
Rendben, kínozzák csak tovább!
Fagylaltot? Ellenőrizze, hogy színtiszta szamártejből készült-e, végezzen próbanyalást, nehogy megmérgezzen valaki!
Kongatok majd, ha készen állok a fürdőzésre!
Önnek is szép és dolgos estét kívánok!
Kegyes Úrnő!
A bácskai kínzás alatt áll, eddig még tagadja bűnét.
Esti fürdője lassan kész van, addig is szervírozzuk a fagylaltot.
Köszönöm Fenség, csodás nap volt!
Gyönyörű estét kívánok!