Magyar szavak magyar értelmezése viccesen (beszélgetés)
1432. Pataki Edit
aug. 1. 06:47
ereszték: enged a dísz
1431. Pataki Edit
aug. 1. 05:41
áporodott - á, porod ott
1430. Pataki Edit
aug. 1. 05:40
Ön tevékeny - öntevékeny.
1429. Pataki Edit
aug. 1. 05:39
acél a cél
avas a vas
azúr az úr
1428. Pataki Edit (válaszként erre: 1424. - Libikóka)
aug. 1. 05:36
Köszönöm, Libikóka.
1427. okoskodó
aug. 1. 05:32
ágyhuzat - puki a paplan alatt
1426. okoskodó
júl. 31. 20:09
királykék - törpkirály
1425. Pataki Edit
júl. 31. 17:15
licitál: hamis árverés
1424. libikóka (válaszként erre: 1423. - Pataki Edit)
júl. 31. 17:14
🤣👍
1423. Pataki Edit
júl. 31. 17:14
hidratál: egyfajta csalánozó etetésére alkalmas edény
1422. Pataki Edit
júl. 31. 17:13
felelős - felel ős
1421. smaragdzöld 🐉
júl. 31. 13:29
madártej - Mióta tejel a madár?
1420. Pataki Edit
júl. 31. 08:58
felemás felem ás
1419. okoskodó
júl. 31. 05:37
szatirikus - szadista hajlamú
1418. okoskodó
júl. 31. 05:36
ügyfél - a másik fele nehezebb
1417. okoskodó
júl. 31. 05:35
felderítő - bohóc
1416. Pataki Edit
júl. 31. 05:07
agyatlan: GY
csalhatatlan: CSLHT
faragatlan: FRG
hallatlan: HLL
lakatlan: LK, lakhatatlan: LKHT stb.
1415. Pataki Edit
júl. 30. 16:53
varázsló: tűznyelő paripa
1414. Pataki Edit (válaszként erre: 1409. - Pataki Edit)
júl. 30. 08:22
(Bocsánat! Az eredeti volt J. A. sora, nem a félreértés.)
1413. okoskodó
júl. 30. 05:50
pincér - a pince őrzője
1412. okoskodó
júl. 30. 05:49
konyharuha - szakácskötény
1411. okoskodó
júl. 30. 05:47
fogkrém - fogmosás utáni fogápoló
1410. okoskodó
júl. 30. 05:46
tortúra - amikor több meghívásunk van halotti torra, de egyiket sem szeretnénk lemondani
1409. Pataki Edit
júl. 30. 05:05
Ez eredetileg József Attila sora volt:
„HARMINCKÉT ÉVES LETT E MÉN”
1408. Pataki Edit
júl. 30. 05:02
A Himnusz értelmezése az iskolában:
"ŐSEINKET FELHOZÁD KÁRPÁT SZENT VÉCÉRE"
1407. Pataki Edit
júl. 29. 11:30
madonna - ma donna, holnap dáma
magára - mag ára
magáz - ma gáz, holnap gőz
magma - mag ma, holnap vetemény
magvas - mag + vas
maláta - ma látta
1406. smaragdzöld 🐉
júl. 29. 08:57
malom - ma lom, holnap tán kincset ér
1405. Pataki Edit
júl. 29. 04:56
sorház: katonai parancsszóra egy vonalba rendeződött épületegyüttes
1404. Pataki Edit
júl. 28. 15:30
A Bunkócska c. orosz dal szövege magyar fordításban így kezdődik:
"Sose hallok olyan gyönyörű nótaszót,
amilyet sihedernyi koromban."
Ezt egy magyar gyerek így énekelte:
"...amilyet siheder nyikorogna."
1403. Pataki Edit
júl. 28. 12:20
napkelte: égitest árfolyama