Kétnyelvű gyerekek (beszélgetés)
Szerintem nagyon jò dolog màr koràn elkezdeni a gyereket idegen nyelven tanitani.Amig ilyen kicsik mèg nagyon fogèkonyak mindenre ès konnyen tanulnak.Ràadàsul szerintem fejlesztjuk az agyàt is a nyelvtanulàssal.
és nyugodtan rohangàszhat,vagy jàtszhat èppen a szabadban mikozben jàtèkosan tanitjuk ùgy,hogy o talàn èszre sem veszi,hogy most èppen tanul valamit.
A ynelvkeverés úgy is csak 6 éves korig van utána már el udják választani minden gond nélkül a nyelveket.
Èn ezért is pártolom a kétnelvü óvodákat is.A gyerek sokkal gyorsabban tanul és számára ne tanulás hanem játék az egész!
Nem mindenben értek veled egye. Az anyanyelvem magyar, kb. 8 éves korom után kezdtem el a román nyelvet tanulni, 12 évesen a franciát ( az utóbbit csak 8 évig). 18 - 19 éves koromra, a románt úgy tudtam, (megjegyzem magyar környezetben éltem), hogy egy alkalommal egy teljesen román anyanyelvű hölgyel beszélgettem és nem akarta elhinni, hogy nem vagyok román, mivel Ő szerinte egyáltalán semmi akcentusom nem volt, sőt az irodalmi nyelvet beszélem. 20 évvel később kezdtem el angolt tanulni, csupán 4 szintet, magánszorgalomból, de lényegesen könnyebb volt mint csak a magyarul beszélő társaimnak, sok szó van ami a rommánnal, vagy akár a franciával hasonlít.
Az én véleményem az, hogy nem terhelsz egy gyereket azzal, ha kedve van és játékosan tanul egy nyelvet, csak hasznára válhat. Nem keveri, legalábbis a többség nem.
..igy a különbséget és a hasonlóságokat keresem a nyelvi fejlödésükben meg a család hozzáállását.
Azért is vagyok kiváncsi a véleményetekre, hogy még böviteni tudjam a témakört.
Még az elején vagyok, úgymond kutatok, meg keresem a megfelelö technikát és tézist...
A kétnyelvüségkutatás összehasonlítása is érdekel, pl a `30-as évek,´80-as évek és most.
Miben válltozott mi maradt, és mivel bövült...
Olyan érdekes amiket irtok...
Èn majdhogynem csak kétnyelvü családok között mozgok, igy mindenkinek természetes ez az állapot..
Èn igazából csak vizsgálom a 3-6 év közötti kétnyelvü (magyar- német) óvodáskok nyelvi fejlödését.
Mindegyik itt él kint, és a szlök "összetétele" változó.
Vannak vegyes házasságok és vannak magyar szülök...
Szerintem sem vagy felelötlen...
Nálunk is mindkét nyelvet beszéli a gyermek és a suliban már a harmadik nyelv jön majd hozzá.
Ami szerintem nagy plusz..
..amit ´ren nehezen tanultam meg, neki automatikus...
Azt szokták mondani, hogy az az anyanyelv ami elöször szólalt meg, amelyiket elöbb használta.
Szia!
èrdeks amit irtál...
Èn olyan kétnyelvüséget kutatok, ahol természetes úto alakult ki a kétnyelvüség.
Pl. mi kint élünk Münchenben és ebböl adódoan a Férjem kislánya autómatikusan beszéli a két nyelvet.Nem lett ráeröltetve és nem vesztette al az identitását, mert otthon nálunk csak magyarul megy minden!
Az oviban meg németül, meg az utcán.
Járunk vele magyar oviba is kéthetetne igy nem zavarodott össze.
Èn eddig csak pozitivat tudok mondani erröl...
Köszi a véleményed, lehet hogy beépitem a diplomámba ha megengeded:)
Szerintem a gyerek először az anyanyelvét tanulja meg (rendesen).
Persze más a helyzet a kétnyelvű családokban..
Szerintetek helyes-e, hogy egy 4 és fél éves kislányt angolra járatnak péntek délután?
Persze csak "játékos" foglalkozásra.
Szia!Szerinted az èn fiamnak melyik az anyanyelve?
Nem tartom magamat felelotlennek azèrt,mert szeretnèm ha a fiam mind a kèt szulojènek a nyelvèt èrtenè.
Tobb ismerosom is van aki kètnyelvu csalàdban nott fel.Csak elonyuk szàrmazott belolle,hogy kèt nyelvet is anyanyelvi szinten beszèlnek.
Szia!Amikor vegyes a tàrsasàg akkor sem keveri a nyelveket.Lazàn vàlt.én csak akkor szokta
m magyarul beszèlni vele amikor ketten vagyunk.Ha a fèrjem is itthon van akkor olaszul beszèlunk.
Amikor egyedul jàtszik,vagy mesèl akkor azt olaszul szokta.
pussz,Kata.
Nem egy családilag kétnyelvű és tanult kétnyelvű kis gyereket ismerek, olyat is, aki már felnőtt. Semmilyen pszichés problémát nem okozott náluk, hogy több nyelvet sajátítottak el egyszerre nagyon pici korukban.
Előnyük viszont annál több volt/van belőle.
vannak bizonyos hangképzési technikák, amiket kisgyerekként még el lehet sajátítani játszva, később már nem, ugyanis nem tanulható
sőt, igazából arról a korról van szó, amikor beszélni tanul egy picúr
egyrészt ezzel egyet is lehet érteni. De itt most arról szól a dolog,hogy ha a szülők különböző anyanyelvűek.
Nálam ez élő dolog,mivel jómagam kétnyelven kezdtem beszélni,bár nem emlékszem rá :)talán érthető.
Annyit azonban hozzátennék saját példából,hogy még két szláv nyelvet tudtam megtanulni az én alapommal. De pölö németet meg angolt sehogysem. Azok nekem nehezek voltak.
Szia!
Lenne még pár kérdésem...
Amikor vegyes a társaság(magyar-olasz)akkor sem keveri a nyelvet?
Te csak magyarul beszélsz vele?Amikor egyedül játszik vagy mesél magának, akkor milyen nyelven teszi?
Köszi elöre is:)
Szia.Eloszor olaszul szòlalt meg.én viszont amikor ketten vagyunk akkor mindig magyarul beszèlek vele.Egyèbkènt az olaszt hasznàlja tobbett miutàn itt èlunk.Viszont gond nèlkul vàlt eggyik nyelvrol a màsikra.Azt is tudja,hogy az èn szuleimmel magyarul kell beszèlni.Sokszor elofordul,hogy magyarul kèrdezek tolle valamit, o viszont olaszul vàlaszol.Viszont nem keveri a kèt nyelvet amikor beszèl.
mit szeretnèl mèg tudni?
Kicsit tényleg öreg már..:)
De minden tapasztalatot szivesen fogadok, mert hátha támad töle vmi jó ötletem...
Olyan érdekelne, hogy melyik nyelven szólalat meg elöször, meg melyik nyelvet használja többet...
Keveri a két nyelvet?
Te milyen nyelven beszélsz vele?
Köszi elöre is
Sziasztok!
Kétnyelvü óvodáskorú gyerekekröl irom a diplomám.
Minden ötletet, tapasztalatot, kérdést, gondolatot szivesen fogadok!
További ajánlott fórumok:
- Külföldön élőket kérdezem, hogy alakul a kétnyelvűség a gyerekekkel?
- Hogyan éled meg a kétnyelvűséged?
- Aki Németországban szült és a kétnyelvűség
- Mi a különbség a kétnyelvű és az egynyelvű nyelvvizsga között?
- Ez tényleg így van? "Jó az egynyelvű és a kétnyelvű nyelvvizsga is"
- Mi a véleményed, ill. milyen tapasztalataid vannak? Kétnyelvű és az egynyelvű nyelvvizsgával kapcsolatba szeretnék érveket ill. ellenérveket