Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » A bürokrácia útvesztőjében... fórum

A bürokrácia útvesztőjében... (beszélgetős fórum)

1 2
17. strangangel (válaszként erre: 15. - Gavrilo1)
2011. márc. 9. 23:41

Igen, kértem.

Ha gondolod átküldöm, sajnos igaz.

Konzulátussal pedig csak ülök egy helyben, olcsóbb, de nem halad az ügy 1,5 hónapja.

16. strangangel (válaszként erre: 13. - T.Ili)
2011. márc. 9. 23:40

Van 1 új iroda a Kormányablak, ők intéztek mindent, előttem telefonáltak a MÁK-nak, ők javasolták az ügymenetet.

Mondtam, én már mindent próbáltam.

15. Gavrilo1 (válaszként erre: 10. - Strangangel)
2011. márc. 9. 23:39
Kértetek ajánlatot tőlük? Én nagyon sok papírt fordítattam anno, de soha nem értük el összesen ezt az értéket, pedig a felel kézírásos volt (sőt olvashatatlan)
14. strangangel (válaszként erre: 11. - Lili74)
2011. márc. 9. 23:38

Pontosan!

Akartam apasági nyilatkozattal, nem tehetem szabályt szegnék, amiért büntethető lennék.

Ha-ha-ha.

13. t.Ili (válaszként erre: 9. - Strangangel)
2011. márc. 9. 23:38
Menj egyenesen a MÁK-hoz!
12. strangangel (válaszként erre: 8. - Lili74)
2011. márc. 9. 23:37

Köszönöm, már érdeklődtem, el is indítottam, csak kértem rá felfüggesztést, a hiányzó papírok beszerzéséig.

Még kell hozzá orvosi igazolás pluszban, hogy a baba korábban érkezett a kiírt dátumnál, ergo ezért ragadtam külföldön.

Ja, mert Görögországban nincs zárójelentés, effektív semmi papírom, hogy szültem, császárral, és miért...

11. Lili74 (válaszként erre: 9. - Strangangel)
2011. márc. 9. 23:36

Mármit ezt úgy kell érteni, hogy addig nem csinálják meg a lányod szül akvi-ját, amíg nincs lefordítva a ti házassági akvi-tok?

Micsoda marhaság ez, nem irigyellek. Sajna okosat én sem tudok.

10. strangangel (válaszként erre: 6. - Gavrilo1)
2011. márc. 9. 23:34
Görög nyelv feláras, részben kézírásos, az megint feláras, ezért.:-)
9. strangangel (válaszként erre: 5. - 9b10f3d7ff)
2011. márc. 9. 23:34
Anyakönyveztető azt mondta, a házassági nélkül nem lehet, ez olyan, mintha a kerék megelőzné a kocsit, így fogalmazott.
8. Lili74 (válaszként erre: 1. - Strangangel)
2011. márc. 9. 23:33

Gyes-re és csp.re jogosult leszel, de hirtelen nem tudom, hogy az anyaságira jogosult vagy-e, avagy sem. Ha igen az anyaságit 180 napon belül kell igényelni, a csp visszamenőleg 2 hónapra jár.

Azért kérdezz utána a MÁK-nál.

7. strangangel (válaszként erre: 3. - BayBanya)
2011. márc. 9. 23:32

Az a baj, hogy ez a 22-es csapdája, körbe-körbe szaladok.

Már hívtam, írta, panaszkodtam kértem, intéztem.

Cserébe még jól meg is aláznak, és végül is nem történik semmi.

Ráadásul tápszert, pelsut...stb., ettől még kell venni.

6. Gavrilo1 (válaszként erre: 1. - Strangangel)
2011. márc. 9. 23:32
Mi kerül két papír fordításában ennyibe???? Nagyon gáz.
5. 9b10f3d7ff (válaszként erre: 1. - Strangangel)
2011. márc. 9. 23:30

Én úgy tudom, de lehet nem jól, hogy a házassági ehhez nem kell, hiszen mindegy házasságban, vagy házasságon kívül élsz a babának alanyi jogon járnak a juttatások.

Folyamata: hivatalos fordítás

Helyi önkormányzat

Ők továbbítják az idegenrendészetre, baba megkapja a magyar anyakönyvit, visszaküldik az önkormányzatnak.

Ott átveheted és mehetsz intézni az intéznivalóidat.

Sok sikert!

4. strangangel (válaszként erre: 2. - T.Ili)
2011. márc. 9. 23:30
Nem lehet, unión belül már megtettük, még egyszer nem lehet, csak honosítás van.:-)
2011. márc. 9. 23:27

Azta...

Sajnos okosat nem tudok mondani ... kitartás! tudom, k.va nehéz ... nem irigyellek :(

2. t.Ili (válaszként erre: 1. - Strangangel)
2011. márc. 9. 23:26
Olcsóbb,ha itthon is összeházasodtok!:)
2011. márc. 9. 23:21

Görögországban szültem a Lányom tavaly októberben.

Férjem görög, lány így görög papírokkal rendelkezik, utánam viszont automatikusan magyar állampolgár is.

DE....

Januárban haza jöttünk a görög válságból, igényelném a magyar juttatásokat, ami alanyi jogon jár, mint anyasági, gyes, családi.

Ehhez honosíttatni kell a kint kötött házasságunkat, azaz a görög házassági papírt fordítani kell magyarra, valamint a Lány születési papírját fordítani.

Csak az OFFI által fordított okmányt fogad el az anyakönyvi hivatal.

Ennek a 2 papírnak a fordítása 82000.- forint.

Ha ezek megvannak, csak akkor indítható a magyar születési anyakönyvi kivonat, annak intézése max. 30 nap a hivatal szerint.

Ha a kezemben van, igényelhetem a TB-kártyáját, lakcím kártyáját, és azt követően a gyest, családit.

Nos, de, ha eddig se a görög, se a magyar állam segítséget nem adott, bevételem nulla a születésétől kezdve, miből fizethetnék 82ezret a fordításra?

De, ha fordítás nincs, akkor papírok se, papírok nélkül pénz sincs....

Konzulátus is fordít, de több, mint 1 hónapja csak tologatják a papírjaimat.

Most légy okos Domonkos!!!


Ötletek?

Már mindent próbáltam, amit tudtam.

1 2

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook