Parlare italiano (beszélgetős fórum)
Ciao a tutti.
Rimini è piena di vita ma molto costosa.
Se vuoi informazioni Vronie, chiedi pure.
Faccio i complimenti a tutti per come scrivete.
Spero di non disturbare ma io sarei interessato a sapere nomi di locali che diano musica hip hop R'n'b' a Budapest dove andro' in vacanza quest'anno e ristoranti non turistici :)
Spero mi aiuterete
Hú, a ci sono-val igazad van. Nekem is furcsa volt ahogy írtam, olyan kevésnek tünt, de ez nem jutott eszembe.
A potere, viszont szerintem nem rossz. Persze a riuscire is ok, de én ezt 1 olasz lektortól tanultam és pont azért írtam ezt a példát is a leckével, mert mi mindig így mondtuk nála, de az elején mi is sapere-t mondtunk és akkor üvöltött velünk, szóval ezt jól az eszünkbe véstük, mialatt tanított.
Nem tudom, hogy Te olaszország melyik részén élsz, de nagy különbségek vannak nem csak a kiejtésben, hanem a nyelvtanban is. (2 hete vizsgáztam pont ezekből a különbségekből)
Köszi szépen és örülnék, ha máskor is elmondanád a véleményed/kijavítanál, ebből csak tanulhatok.
Hm! Hai tante cose da fare, veramente. :-O
Panarea é una delle Isole Eolie. Si trova accanto a Lipari e Stromboli (queste sono le piú conosciute).
Anch' io ho rapporti buoni per quanto riguarda questa familia italiana. Ho passato 2 mesi 3 volte in Italia dalla stessa familia. Se non hai deciso ancora quale lavoro sceglierai, ti posso raccomandare di andare a baby-sitter. :-)
szia!!
komolyan, nem okoskodni akarok, temyleg-tenyleg, csak tenyleg segitek szivesen olaszban. egyebkent epp gyereket szulok majd itt, meg dolgozom. ezt irtad:
pl: Non posso fare il compito di casa (di matematica) Nem tudom megírni a (matek)leckém.
ez igy azt jelenti, nem irhatom meg a leckemet, ha azt akarod mondani, nem tudom megirni, "non riesco a fare....."
vagy pedig: non ce la faccio a fare... (ez azt jelenti inkabb "nem birom megirni" pl. faradt vagyok nem birom megcsinalni..
tehat a potere "-hat -het", amit nem tudok csinalni, az riesco vagy ce la faccio esetleg meg sapere is.
en is nagyon sokaig a posso-t hasznaltam.
Da secoli... :-DDD
Néha belelendülök, aztán abbamarad kicsit. Egyszer baba, aztán suli-ott angolul kell tanulni, közben Emberem német, itthon csak a kislányommal beszélek magyarul...néha már azt sem tudom, hány nyolc kalács...De most majd TI megtanítatok vééééégre!!! :-)))) (Bocs, hogy nem olaszul, de sose értem volna a végére... :-DDD )
Ah sí, Italia é troppo costoso. P.e.: 1 anno fa a Roma in un piccolo bar ho mangiato 1 pizzeta per 3,5 euro, pff..
Avevi un buon rapporto con quella famiglia?
Sí, anch'io ho possibilitá di andare in Italia a lavorare. Potrei scegliere di essere baby-sitter, cameriera o cogliere le mele(almát szedni-nem biztos, hogy így mondják), perché mia zia lavorava molte volte in Italia e ha rapporti buoni :) Ma quest'estate non ci vado, perché fra 1 settimana cominciamo a costruire la casa e vorrei seguire la costruzione.
Vorrei anche fare l'esame di lingua inglese, cioé devo studiare ancora tanto, adesso quest' é piú importante per me...
Dove si trova quest' isola? Non l'ho ascoltata mai.
Forse ci vado fra 1 anno. Sarebbe buono. :)
Se tutto va in ordine, quest' estate vado in Italia, a Rimini con il mio amore - finalmenteee!!!
Azért persze az én írásaimat is kéretik kijavítani, ha hibázom :-) Az előljárószavakat tutira elrontom - majdnem mindig :-(
Jaj, most látom. Azt az olaszországot egyben akartam írni.
Io vado in vacanza a Balaton con il mio amore :D
e se tutto va bene, facciamo le vacanze anche al mare. :D
Mio ragazzo ha progetto una gita anche a Dunaföldvár :D
Cioé, per fortuna quest'estate non sará noiosa :)
Emily! Scusami, non capisco il tuo 120. messaggio.
Persze, hogy megértem :D
Da quanto tempo studi la lingua italiana?
(mióta tanulsz olaszul) Sei brava, sul serio! :D
sapere: ez a tudást fejezi ki. Pl ha vki kérdez tőled vmit, de Te nem tudod a választ.
Per esempio:
-Anita (sono io) chi é il piú famoso calciatore in Italia? (ki a leghíresebb focista olasz országban?)
-Non lo so, non m'interessa il calcio.
(nem tudom, nem érdekel a foci)
Perfetto! Grazie tante!
Quando posso usare verbo: sapere? :-)
Puoi scrivere un esempio?
Ez így jó lesz! Én írok vmit, amit jó esetben megértesz, aztán javíthatod ki! :-DDDD
Ciao a tutti,
finalmente un foro, dove possiamo "parlare" anche in italiano.
Dove andate in vacanza quest' estate?
Che brava sei Emily! :D
Ma purtroppo hai qualche errore:
a sapere rendhagyó ige:
-io so
-tu sai
-lui/lei sa
-noi sappiamo
-voi sapete
-loro sanno
Ebben az esetben, amit írtál potere-t használunk, ami szintén rendhagyó:
-io posso
-tu puoi
lui/lei puó
-noi possiamo
-voi potete
-loro possono
Ezt az igét használjuk, ha arról beszélünk, hogy mire vagyunk képesek v képtelenek.
pl: Non posso fare il compito di casa (di matematica) Nem tudom megírni a (matek)leckém.
Posso cucinare bene. Jól tudok főzni.
Akkor is ezt használjuk, ha azt akarjuk kifejezni, hogy mit szabad és mit nem.
pl:
Posso aprire la finestra? Kinyithatom az ablakot?
Non posso andare con voi, perché mia mamma mi ha detto di pulire la mia camera. Nem mehetek veletek, mert anyukám azt mondta, hogy takarítsam ki a szobám.
(a potere hasonlít az angol can-re)
Ha az van, hogy vmilyen nyelven beszélni, akkor kell a nyelv elé az 'in':
in italiano
in ungherese
Remélem érthető :D
Bouna sera!
Io sono anche, soltanto io non sapo italiano chiacchierare... :-(
Szótárból raktam össze...helyes???
Buongiorno!
Io sono, voi non venite chiacchierare...
(én itt vagyok, ti nem jöttök trécselni)
Ciao tutti!
Dove siete?????????
Így sosem fogok megtanulni olaszul!!! :-DDDDDDDDD
Si dice che tutti sono i "latin lover"...io ancora non ho esperienza, ma forse voi? :D
(Azt mondják róluk, hogy olyanok, mint 1 latin szerető...nekem még nincs tapasztalatom, esetleg ti?)