Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Főoldal » Klubok » Én sem vagyok százas klub

Én sem vagyok százas (nyílt klub)

Ezt a klubot mindenki olvashatja, de csak a klubtagok írhatnak bele.

Szeretnék csatlakozni ehhez a klubhoz!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯
17734. Guruljka
ma 15:50

Évi - várunk.


Ha rossz a hír, akkor is.

17733. Guruljka
ma 07:37
No, pár jól záródó tál rám is rámférne, de az se mindegy, mekkora a mérete.
17732. búsképű (válaszként erre: 17731. - Fokhagyma)
tegnap 22:22
Sózo kádat. Ruhás kosarat jól záródó tálakat négyet adtak egy ezresé.
17731. fokhagyma (válaszként erre: 17730. - Búsképű)
tegnap 21:58
Mit vásároltál?
17730. búsképű
tegnap 20:27
Sziasztok ma nálunk vásár volt.
17729. Százas Evelin (válaszként erre: 17728. - Tumbo)
tegnap 09:46
Hát igen. Az állapota mindenesetre mindenképpen kórházi ellátást igényel.
17728. tumbo (válaszként erre: 17725. - Százas Evelin)
tegnap 08:50
de legalább a kórházban.ott jobban ügyelnek rá.ha igaz.
17727. fokhagyma (válaszként erre: 17726. - Guruljka)
tegnap 01:02
Én is.
17726. Guruljka (válaszként erre: 17725. - Százas Evelin)
tegnapelőtt 15:42
Sajnálom.
tegnapelőtt 15:22

Áh, nyomott a hangulatom. Nem igazán van kedvem semmit sem csinálni.

Mama kb. ugyanúgy van.

17724. Guruljka (válaszként erre: 17722. - Tumbo)
tegnapelőtt 15:16

Felíratni, ha elektronikusan feltöltik, azt legalább nem kell. Kiváltani megpróbálhatja a fiam hétfőn abban a patikában, ahol azt mondták a múltkor, hogy kiadják másnak is.

De megint nem jelentkeztem még az új doktornőnél, ezt mindenképp megteszem, pláne hogy jó az idő, nem kell annyi göncöt felvenni.

Telefonálok a rendelőjébe hétfőn, és megkérdezem, egyáltalán vállal-e további beteget. Ha igen, akkor bemegyek hozzá.

Majd tőle kérek újabb laborbeutalót, de ahogy ismerem, ő maga fogja javasolni ismerkedésképpen. És akkor, hurrá, ott a kórház nem messze. Nem külön út, ha délelőtt megyek.

17723. Guruljka (válaszként erre: 17722. - Tumbo)
tegnapelőtt 13:02
Utálnám látni a gyógyszert a naptárban, de igazad van, ez a célszerű.
17722. tumbo (válaszként erre: 17721. - Guruljka)
tegnapelőtt 12:53
én ezért írom a naptárba,hogy mikor kell fölíratni.előtte egy héttel,mert ugye miért lenne egy falusi patikában.majd megrendelik.
17721. Guruljka
tegnapelőtt 11:23

Hogy a fene enné meg. Megint elfogyott a bétablokkolóm, és most vettem észre.

Nem dobtam ki az üres dobozát, ezért azt hittem, még van benne egy levél.

Püff neki, itt vagyok hétvégére bogyó nélkül.

17720. fincsi5 (válaszként erre: 17712. - Százas Evelin)
tegnapelőtt 09:44
Ó, de nagyon sajnálom.
17719. tumbo (válaszként erre: 17715. - Fokhagyma)
tegnapelőtt 08:29
az én anyám is alszik,szinte egész nap.meg éjjel is.tegnap vettem ki a temetési pénzét,hát sosem lehet tudni mikor kell.egyik nap rosszabbul van,a másik nap jobban.
17718. Guruljka (válaszként erre: 17716. - Százas Evelin)
febr. 14. 21:06
Igen. Jó lenne. Ha nincs is magánál, akkor is, a lelke hallja.
17717. Százas Evelin (válaszként erre: 17715. - Fokhagyma)
febr. 14. 21:05

De elárulják, a kezelőorvos még a kórokozó nevét is mondta. Kitenyésztették a székletmintából.

Mama immunrendszere meg gyakorlatilag le volt nullázódva, az előző kemény antibiotikumos kezelés miatt. Az antibiotikum kúra pedig még önmagában is okozhat ilyesfajta anomáliát. Erről egyenlőre ennyit tudok.

A szomorú valóság meg sajnos valóban ott volt ma az orrom előtt. Ebből a mama már csak valami csoda folytán tudhatna felépülni.

17716. Százas Evelin (válaszként erre: 17714. - Guruljka)
febr. 14. 20:58
Amíg volt rá remény, akár csak a legkisebb is, hogy megáll a hanyatlás, - addig nem tudtam elengedni. De mostmár nem látok reményt. Azt hiszem, el kell engedjem.
17715. fokhagyma (válaszként erre: 17712. - Százas Evelin)
febr. 14. 20:45
Nem lehet, hogy ez valami kórházi fertőzés, amit nem árulnak el? Igazán nem akarok vészmadárkodni, de egy ismerősöm felesége pár hete halt meg egy kórházban kapott fertőzéstől. Egyszerű belgyógyászati vizsgálatra vitték be, és egyre rosszabbul lett, majd váratlanul meghalt. Ő a kistarcsai kórházban volt. Ne haragudj, hogy ilyen keményem írok, remélem, nem ez lesz anyukáddal, de sajnos, a szomorú valóság az, hogy ilyen esetben fel kell készülni a legrosszabbra is.
17714. Guruljka (válaszként erre: 17712. - Százas Evelin)
febr. 14. 20:18

Jó, hogy valamit éreztél és nem egymagad viseled.

Nem tudok mit mondani. Bátorság!


Mondd, Évi... Elengedted a Mamát?

17713. Guruljka (válaszként erre: 17711. - Százas Evelin)
febr. 14. 20:12

Illyés Gyulát nem nagyon olvastam, haragudtam rá, hogy elszerette József Attila csaját.

Majd nézek fordításokat tőle. Habár, úgy tudom, franciából fordított inkább, nem németes.

De Kányádi zseniális. És az egyik kis könyvecske, ami nemrég érkezett, épp az ő fordítása, erdélyi szász népköltészet, a saját előszavával, és a kötet végig két nyelvű. Ebből sokat fogok tanulni.

febr. 14. 20:10

A mama látogatása ma iszonyat lelki teher volt. Valahogy éreztem, hogy ma, épp ma - nem kellene egyedül mennem. A fiam, és a párom is jött velem.

Mama vizionál, mert idáig még nem tudták kihozni a gyomorfertőzésből, és lejjebb csusszant valami eléggé visszafordíthatatlannak tűnő állapotba. Az ápolók, nővérek őszintébbek, mint a kezelőorvos. És nem tudnak biztatni semmivel.

17711. Százas Evelin (válaszként erre: 17710. - Guruljka)
febr. 14. 19:55

Izgalmas, és aranyos. :-) A hölgy nyilván vér profi. A vendéglős néni külseje ellenére.

Illyés Gyula fordítói munkásságát ismered? Persze te nyilván igen. Íróként, költőként talán nem ő a legzseniálisabb, de hogy fordítóként miket tud! "Találtam" egy versfordítás-gyűjteményt tőle. Egészen fantasztikus. Ő maga azt írja az előszavában, hogy a versfordításhoz többféle kettősség kell, alázatra és szabad szárnyalásra valóképesség, szerzett tudás és születéssel kapott tehetség. Tökéletesen birtokolni egy nyelvet; anyanyelvünket persze. Mert nem azt a nyelvet kell igazán ismernünk, lefinomabb rezzentéig, amelyről, hanem azt, amelyre fordítunk. :-)

17710. Guruljka (válaszként erre: 17704. - Százas Evelin)
febr. 14. 17:24

Az alapműben már a szerző neve is izgalmas.

Radegundis Stolze.

Ráadásul élő személy, a frankfurti olasz konzulátus hitelesített fordítója, egyébiránt olasz, francia, angol fordító. Könyvet írt az oklevelek fordításáról, és a 250 oldalas munkája: "Fordításelméletek. Bevezetés" a bizonyos alapmunka.

Van több könyve is még, szerintem elég prímán élhet a jogdíjakból, de aktív a fordítási weboldala is.

Semmi személyes adatot nem találtam róla, csak a fotóját - ez alapján lehetne vendéglős néni is.

17709. Százas Evelin (válaszként erre: 17707. - Tumbo)
febr. 14. 16:32
A selypítésben tényleg van valami bájos. De azért lehetőleg el kell valahogy hagyatni a gyerekkel a beszédhibát.
17708. Százas Evelin (válaszként erre: 17706. - Tumbo)
febr. 14. 16:29
Hát ugyanolyan. :-) Egy és ugyanaz. :-)
17707. tumbo (válaszként erre: 17705. - Százas Evelin)
febr. 14. 16:21
én soha nem gügyörésztem,nem gyömöszöltem,hogy milyen aranyos.igaz a lányom korán és szépen beszélt,bár fene tudja mitől függ,az öcsémmel rengeteget répa,retekeztünk,mert az r betűt sokáig nem tudta kimondani. mondták,milyen aranyos,hát szerintem nem.
17706. tumbo (válaszként erre: 17704. - Százas Evelin)
febr. 14. 16:15
ez a jóisten. milyen lenne a rossz?
17705. Százas Evelin (válaszként erre: 17703. - Tumbo)
febr. 14. 16:14

Mi meg az unokaöcsi barátnőjét nem szeretjük, hogyha ilyen hülyeségeket beszél. :-)

Nem kötelező gügyörészni egy gyereknek. Anélkül is marha jól ki lehet jönni vele. :-)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯

Minden jog fenntartva © 2005-2020, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Facebook