Ti meghívnátok így is a lagzira? (beszélgetős fórum)
Ez igaz. Számít, hogy mekkora a létszám, és hogy a meghívott hány fővel érkezne ... De még így is előfordulhat, hogy valaki az utolsó pillanatban mondja le.
Azért szerintem nem mindegy hány főre rendelik/tervezik a a lagzit és étkeztetést. Elég kellemetlen ha a tervezett ülésrendnél üres helyek lesznek.
Én is postán küldeném. Nyilván nem fognak elmenni, de Titeket sem érhet az a vád, hogy nem hívtátok meg őket. Ennyi.
Hulljon le a PEL.
Le, azt már mondtam.
Bemutatom a nagynénémet: Nagyné Németh Ildikó.
Pedig jól írta Nénje, FI ékezetek nélkül írta azt, hogy nénnyémnél.
nem, azt írta: nennyemnel
Sajnálják de nem jönnek. Mit nem lehet ezen érteni?
Nincs semmi bajuk, biztos valami más program van akkor. Visszaírnék hogy én is sajnálom hogy nem érnek rá, további szép napot. Egy címmel kevesebb helyre kell mennetek.
Nénje lánya, gondolom unokatesó.
Én felhívnám, hogy megkaptam az sms-t, és megkerdezném, miért nem akar/tud jönni.
Valóban ékezet nélkül ír, azért hittem, hogy a "nennyemnél" betűelütés van, és valójában azt akarta írni, hogy "menyemnél"...
Szóval jól megkavart minket, az biztos. :))
Tényleg trehány a szöveg.
Postán feladnám a meghívót.
Mondjuk én vagyok olyan hülye, illetve szeretek annyira tisztán látni, hogy felhívnám telefonon, és beszélnék vele.
Megsértődtél ezen? Ez komoly?
Hát egy ilyen trehányul megírt szöveget nem nehéz félre olvasni. Nem is vagyok egyedül. Másokat is sikerült megvezetnie. Vetted észre?
Ékezetek nélkül ír a FI,ezért lehet félreolvasni a szöveget.Egyébként nénnyét ír.Eredetileg nénje,ahogy én is az vagyok.
Ja és igen küldenék meghívót.
Aztán ha jön jön,,ha nem ,megspórol hazamenni.
Nem kell újabb ,,nénje ,,nénnye,,az anyja tesója,,igylesz a meghívandó unokatesó.
Én is ismerem a kifejezést,falun inkább.
Biztosan a második verziód az igaz. Nem is értem, én sem a Rózsadombon születtem, de ilyen megfogalmazást nagynénire még nem láttam.
,,,Nem is tudta?,,,
,,,Tudtam, csak nem sejtettem.,,,
Jaaa, ez kavart meg! A nagynénit hogyne tudnám, csak nem jöttem rá. Köszi.:))
Szerintem beszélj vele, tisztázzátok a dolgot. Legjobb az egyenes út. Kérdezd meg kerek-perec mi a probléma, minden más csak kombinálás.
No ez szép. Van már itt megfejtés ilyen-olyan. Valaki újabbat? :))
"... novemberben lesz az esküvőnk. Voltunk a menyemnél, és megemlítettük.... mennénk a lányához is..."
Eléggé igénytelenül megírt szöveg, de ahogy én értelmezem:
FI-nek ez a második házassága, és az előző házasságból született fiának a felesége = az ő menye. Viszont az egyáltalán nem biztos, hogy a menyének a lánya, az egyben az ő fiának is a lánya, tehát FI-nek nem unokája... kissé bonyolult családi kapcsolat. Vagy igen-igen trehányul megfogalmazott fórum-indító.
Az az. Jól írta. Régiesen, nénnye. Vagy nénje. Aki falun született az tudja. :D
Nem a menük. Nénnye: nálunk nagynéni.
Akkor leírom, én hogyan értelmeztem:" Voltak a menyüknél is, és mennek a lányához is." A menyük lánya nem az unokájuk? Ez valami 60 éves, megerősítő esküvő lesz?
Nem értem, ha valaki kiír valamit, mért nem nézi át előtte, mert sokszor érthetetlen mit is akar.
A meghívót tedd borítékba, add fel.
Ennyi.
További ajánlott fórumok: