Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Rövidítések, vagy csak én vagyok hülye? fórum

Rövidítések, vagy csak én vagyok hülye? (beszélgetős fórum)


❮❮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯
2009. okt. 20. 10:04

Próbálok összeszedni még hétköznapi magyar rövidítéseket is, mert ez az angol chat-es szleng elég furcsa :))

Majdnem azt írtam, elég gáz :DDD Ezt szoktam használni, de tulajdonképp nem a legjobb szavunk :)

2009. okt. 20. 10:03

Megoldások 210-es bejegyzés :)



144-441:all for one, one for all

1ELEK+: egyelek meg

2UOG:To Your Own Good (saját érdekedben)

3N: nie, (soha)_német

8D:ez kb az xD-nek felel meg

<@:):Kalapocska, hajacska, vigyori arc.

AAB: All to All Broadcast(Körkörös üzenetközvetítés)

AAK:asleep at keyboard (elaludtam a billentyüzeten)

AAM OF:As A Matter Of Fact( Tulajdonképpen, alapjában véve, ami azt illeti)

WOTMBG:World of the Most Beautiful Girl(A világ legszebb lánya)

2009. okt. 20. 09:57
Megpróbálom újra éleszteni a fórumot Kriszti kívánsága szerint :)))
403. Sylvia81 (válaszként erre: 400. - 2104cc91e8)
2009. aug. 23. 13:55
Ez a vers meg gyönyörű!!! Miért nem olvastam/tanultam én ilyeneket a suliban???
402. Sylvia81 (válaszként erre: 401. - Df2a740c00)
2009. aug. 23. 13:54
Erről eszembe jutott a huzentróger... :D (Hosentraeger - nadrágtartó, német szó)
401. df2a740c00 (válaszként erre: 392. - 00346cf747)
2009. aug. 23. 12:25

újnak tényleg nem mondható, és eredetileg "faséban vannak" formában kezdték el használni. A fasé francia szó, és valami olyasmit jelent, h haragban, rosszban.

Szóval ez a "fasírtban vannak" ennek az "elmagyarított" verzója, de halottam már úgy is, hogy "fasírban vannak", az még ennél is jobb:)

2009. aug. 23. 11:59

Én meg ezt találtam: :) Szerintem: gyönyörű!!!


Mit mondtak a külföldiek a magyar nyelvről?


Nicholas Lezard kritikája Szerb Antal "Utas és Holdvilág"-ról a The Guardien-ben 2004. ERTL ISTVÁN fordítása)


"A magyarok tulajdonképpen nem is földi lények, hanem egy szuper-intelligens földönkívüli-faj, amelynek sikerült egybeolvadnia az emberiséggel, s csak műveik zsenialitása és nyelvük teljes érthetetlensége árulja el őket."


Jakob Grimm meseíró (XIX. század), aki egyben az első német tudományos

nyelvtan megalkotója is volt, mondta:


"a magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet".


N. Erbersberg bécsi tudós (XIX. század):


"Olyan a magyar nyelv szerkezete, mintha nyelvészek gyülekezete alkotta volna, hogy

meglegyen benne minden szabályosság, tömörség, összhang és világosság."


George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában

sokkal bővebben kifejtve) mondta:


"Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."


Grover S. Krantz amerikai kutató:


"A magyar nyelv ősisége Magyarországon /.../ meglepő: úgy találom, hogy átmeneti kőkori nyelv,megelőzte az újkőkor kezdetét /.../ az összes helyben maradó nyelv közül a magyar a legrégebbi."


Berglund svéd orvos és műfordító:


"Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke." (Magyar Nemzet 2003. XII. 2. 5. o.)


Teller Ede atomfizikus halála előtt pár évvel ezt mondta Pakson:


"...Új jeles felfedezésem, miszerint egy nyelv van, s az a magyar."


(Mai Nap, Budapest, 1991. 9.)


Olvassátok és járjon át benneteket is a büszkeség, hogy a magyart mondhatjátok anyanyelveteknek!



Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke (Firenze 1984. X. 12.)


Egyik olaszóra sodrán,

Ím a kérdés felmerült:

Hogy milyen nyelv ez a magyar,

Európába hogy került?


Elmeséltem, ahogy tudtam,

Mire képes a magyar.

Elmondtam, hogy sok-sok rag van,

S hogy némelyik mit takar,


És a szókincsben mi rejlik,

A rengeteg árnyalat,

Példaként vegyük csak itt:

Ember, állat hogy halad?


Elmondtam, hogy mikor járunk,

Mikor mondom, hogy megyek.

Részeg, hogy dülöngélnálunk,

S milyen, ha csak lépdelek.


Miért mondom, hogy botorkál

Gyalogol, vagy kódorog,

S a sétáló szerelmespár,

Miért éppen andalog?


A vaddisznó, hogy ha rohan,

Nem üget, de csörtet - és

Bár alakra majdnem olyan

Miért más a törtetés?


Mondtam volna még azt is hát,

Aki fut, mért nem lohol?

Mért nem vág, ki mezőn átvág,

De tán vágtatvalahol.


Aki tipeg, mért nem libeg,

S ez épp úgy nem lebegés,

Minthogy nem csak sánta biceg,

S hebegés nem rebegés!


Mit tesz a ló, ha poroszkál,

Vagy pedig, ha vágtázik?

És a kuvasz, ha somfordál,

Avagy akár bóklászik.


Lábát szedi, aki kitér,

A riadt őz elszökell.

Nem ront be az, aki betér . . .

Más nyelven, hogy mondjam el?



Jó lett volna szemléltetni,

Botladozó, mint halad,

Avagy milyen őgyelegni?

Egy szó - egy kép - egy zamat!



Aki 'slattyog', mért nem 'lófrál'?

Száguldó hová szalad?

Ki vánszorog, mért nem kószál?

S aki kullog, hol marad?


Bandukoló mért nem baktat?

És ha motyog, mit kotyog,

Aki koslat, avagy kaptat,

Avagy császkál és totyog?


Nem csak árnyék, aki suhan,

S nem csak a jármű robog,

Nem csak az áradat rohan,

S nem csak a kocsi kocog.


Aki cselleng, nem csatangol,

Ki 'beslisszol' elinal,

Nem 'battyog'az, ki bitangol,

Ha mégis: a mese csal!


Hogy a kutya lopakodik,

Sompolyog, majd meglapul,

S ha ráförmedsz, elkotródik.

Hogy mondjam ezt olaszul?


Másik, erre settenkedik,

Sündörög, majd elterül.

Ráripakodsz, eloldalog,

Hogy mondjam ezt németül?


Egy csavargó itt kóborol,

Lézeng, ődöng, csavarog,

Lődörög, majd elvándorol,

S többé már nem zavarog.


Ám egy másik itt tekereg,

Elárulja kósza nesz

Itt kóvályog, itt ténfereg. . ..

Franciául, hogy van ez?


S hogy a tömeg mért özönlik,

Mikor tódul, vagy vonul,

Vagy hömpölyög, s még sem ömlik,

Hogy mondjam ezt angolul?


Aki surran, mért nem oson,

Vagy miért nem lépeget?

Mindezt csak magyarul tudom,

S tán csak magyarul lehet. . .!

2009. aug. 16. 11:59

Jujj, és nézzétek, mit találtam:

(Bocsi attól, akitől kölcsönvettem, de hasznos a gyűjteménye nekünk! :-))


BTW

By the way - Jut eszembe, amúgy


BRB

Be right back - rögtön jövök


W8

wait - várj


HF

have fun! - jó szórakozást


OIC

Oh I see - már értem


CU

see you - csá


RE

1. respect- elismerésem

2. re - visszajöttem (msnen újra a gép előtt)


Y8

jó éjt


10X!

thanks- köszi


NT

nice try - jó próbálkozás volt


SX ill. SUX

sucks - szívás


STFG

search the f*cking google - nézd meg a k*tt gugliban


IRL

in real life - a valós életben (és nem a virtuális térben)


AFK

Away from keyboard - Nem vagyok a gépnél (''távol a billentyűzettől'')


BBL

Be back later - majd jövök, később találkozunk


AFAIK

As far as I know - amennyire én tudom, ha jól tudom


ASAP

As soon as possible - a lehető leghamarabb


A/S/L?

Age, sex, location? - Kor, nem, tartózkodási hely?


ATM

At the moment - pillanatnyilag


GF, BF

girlfriend, boyfriend


J/K

just kidding - csak vicceltem


LMAO

laughing my *ss off - hülyére röhögöm magam (''szétröhögöm a s*ggem'')


LOL

Laughing out loud -> hangosan felnevet


ROFL (vagy ROTFL)

Rolling on the floor laughing -> a földön fetrengve röhög


IMHO

In my humble opinion -> Szerény véleményem szerint


SZVSZ

lásd IMHO


STFU Shut The F*ck Up - Kuss! :)


STFU n00b Shut The F*ck Up Newbie - kuss gyökér :)


n00b - (ejtsd: núúb) kezdő, gyökér a geek ellentetje.


GEEK-(ejtsd: gíík) kocka ... nagyon kocka :)))


OMG O(h) My God


OMFG O(h) My F*ckin God


NM never mind

NM- magyarban: nincs mit


np no problem


WTF

what the f*ck - MI a f*sz?


ROTFLMSAOSMSGPAHAHA Rolling On The Floor Laughin My Stupid Ass Off Scaring My Stupid Guinea Pigs And Heaving A Heart Attack

398. Kangaroo (válaszként erre: 397. - Kangaroo)
2009. aug. 16. 11:52
Végéről lemaradt egy "Off"
2009. aug. 16. 11:51

És ez volt már?


ROTFSTCLMAAOBPO: - Rolling On The Floor Scaring The Cat Laughing My Ass And Other Body Parts


- A földön fetrengve a macskát megrémítve szétröhögöm az agyamat és egyéb

dolgaimat.

2009. aug. 16. 11:37

Most olvastam egy ilyet: "barinőmnek késik a mensije"

pfujj!

2009. aug. 8. 10:02
Ja, az eredetét viszont én sem ismerem. Honnan eredhet?
394. Sylvia81 (válaszként erre: 392. - 00346cf747)
2009. aug. 8. 10:01
Hát, az én szememben már ennek is szakálla van...
393. 00346cf747 (válaszként erre: 385. - Sylvia81)
2009. aug. 8. 09:37
Ez tényleg jobb, én csak memóriából rajzoltam. :)
2009. aug. 8. 09:36
Vajon honnan ered a "fasírtban van valakivel" kifejezés, ez a legújabb hajmeresztő szójárás? :)
391. Sylvia81 (válaszként erre: 390. - Kangaroo)
2009. aug. 1. 18:39

Mondtuk hát! Legalábbis nálunk volt:

- Mutiiii...!

- Nem mutiba készült!

2009. aug. 1. 17:14

5 éves fiam ma ezt mondta a lányomnak (aki egy molylepkét talált): "Muti, hadnéém!"

Szerintem ezt még mi is mondtuk anno...

389. kiscsillag1225 (válaszként erre: 378. - 00346cf747)
2009. aug. 1. 12:26
köszike, na most már tényleg másképp látom, ha ránézek:) Eddig mindig zavart,h. a 3mast láttam főként. most már csak a szivet.
388. Sylvia81 (válaszként erre: 386. - Kangaroo)
2009. aug. 1. 08:51
kicsit elcsúszott, de kivehető :D
2009. aug. 1. 08:51

Upsz, picit elcsúszott...



omg. fail.

wtf.


Ezek voltak már?

2009. aug. 1. 08:49

(.)(.)

).(

( Y )


Ezt most láttam valahol :-P

385. Sylvia81 (válaszként erre: 379. - 00346cf747)
2009. júl. 29. 22:32

Inkább így, nem?:


--<-<-@



Legalábbis én mindig így kaptam... :)

384. Sylvia81 (válaszként erre: 381. - Mama_gold)
2009. júl. 29. 22:31
Először én is! :D
383. 00346cf747 (válaszként erre: 382. - Mama_gold)
2009. júl. 29. 22:21
Bingó!
382. mama_gold (válaszként erre: 380. - 00346cf747)
2009. júl. 29. 22:18

két megoldásra tippelek:


1. két női mell:)

2. két mexikói kalapos felülnézetből:D

(azért remélem az első:DDDDD)

381. mama_gold (válaszként erre: 377. - Sylvia81)
2009. júl. 29. 22:18
Én ezt a nagy melegtől simán egy tölcséres fagyinak néztem:DD
2009. júl. 29. 21:46

(o)(o)


Megfejtést várok :D

2009. júl. 29. 21:45

Ez pedig egy rózsa. Ha a karaktert beveszi a rendszer.


--,--,--@

378. 00346cf747 (válaszként erre: 376. - Kiscsillag1225)
2009. júl. 29. 21:44
Ez egy oldalán fekvő szívecske.
2009. júl. 29. 21:20

A megfejtés nekem is megvan, csak eddig még nem láttam... :)

<3 - úgy nézd, hogy a fejedet elfordítod úgy, hogy az állad balra dőljön...

❮❮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2021, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Facebook