Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » OIaszul tudók, segítenétek? fórum

OIaszul tudók, segítenétek? (tudásbázis kérdés)

2012. jún. 26. 14:17
köszi
2012. jún. 26. 14:13
ma tu mi pensi? - (de) te gondolsz rám?
2012. jún. 26. 14:12
köszi és hogy kérdezed meg azt hogy gondolsz rám néha?
2012. jún. 26. 14:11
Igen igy van meg a nézése áhhh sosem gondoltam volna hogy igy megkergit egy pasi 30 éves létemre ,mint egy szédült tyuk olyan vagyok.
2012. jún. 26. 14:10

ahh, még valami


ti amo = szeretlek (ez az amikor szerelmes)

de ha csak azt mondja "ti voglio bene" akkor igen, kedvel, szeret, de nem szerelmes (ezt lehet mondani bárkinek, szülő-gyermek, barátok kapcsolatára)

ti adoro = imádlak

2012. jún. 26. 14:09
camille neked volt olasz fiud?
15. 223cf40dc0 (válaszként erre: 12. - Crawley girl)
2012. jún. 26. 14:07
:DD nem is vártam mást, beszélni, sőt szépen beszélni nagyon tudnak :P
2012. jún. 26. 14:04
Értem ,én nem álmondozom lesz ami lesz de nagyon helyes férfi sexi és a csokja áhhhhh
13. kisgynevtanonc (válaszként erre: 6. - Crawley girl)
2012. jún. 26. 14:02
Mert én menni akartam, többet akartam, ő meg csak várni. Félt. Valahol megértettem, (van egy kisfiam, azaz akkor még csak ő volt, és miatta is), de én már nem akartam várni, szerintem két év elég volt. És gondoltam ideje összecuccolni. DE ő csak nem és nem. Aztán amikor mondtam hogy vége (csütörtökön ment a repülő, mentem volna hozzá, szerdán közöltem hogy nem megyek) akkor már minden volt csak folytassuk :) Ennyi röviden
2012. jún. 26. 13:56
ok köszi szépen,na igen ö is tud hizelegni de inkább szoval akar ágyba csalni..
11. 223cf40dc0 (válaszként erre: 8. - Crawley girl)
2012. jún. 26. 13:53
:D a netszótárak és fordítók általában az irodalmi nyelv szerint vannak programozva, ritkán vagy soha a közszleng szerint, szóval próbálkozz szépen fogalmazni és a végeredmény is jobb lesz :)
2012. jún. 26. 13:50

:DD értem, azt hittem valami értelmesebb dolog, de pár szóra azért még telik :P egyébként én is ajánlom a gugli fordítóját, beállítod a nyelveket, beírod a fordítandót és kiadja a másik nyelven, nem biztos, hogy mindig a helyes szórendben, de ha egyáltalán nem beszélsz olaszul, akkor valószínűleg ezt a hibát az úriember is elnézi majd neked, az olasz férfiak elég türelmesek, ha nőkről, szerelemről van szó ilyen téren, bár másképp elég lényegre törőek :P



állandóan rád gondolok = ti penso (rád gondolok) sempre (mindig)

tegyél boldoggá = fammi felice

nélküled nem jó semmi = senza te non va niente

2012. jún. 26. 13:48
Help valaki irjon már pár romantikus mondatot olaszul...
2012. jún. 26. 13:47
ÁHH a google nem jo fordit értelmetlen már probáltam.
7. 298b15dfdd (válaszként erre: 1. - Crawley girl)
2012. jún. 26. 13:43
Google úrnak van fordítója is:)
2012. jún. 26. 13:43
Na és miért lett vége ha nem titok?
2012. jún. 26. 13:42
:) Pár évvel ezelőtt én is megismertem egyet, két évig együtt voltunk. Én nem beszéltem sem angolul, sem olaszul, semmi. Két szótárral léteztünk sokáig. Azóta megtanuétam az olaszt, úgy ahogy, de sokat felejtettem, nem használom :) Szóval segíteni nem tudok, de szép élmény volt :)
2012. jún. 26. 13:37
Megismertem egy olasz férfivel és jo lenne neki olaszul is irrni nem csak Angolul
2012. jún. 26. 13:36

Szoval érdekelne pár mondat olaszul

Tegyél boldoggá legyél az enyém

Néküled mem jo semmi

Állandoan rád gondolok

2012. jún. 26. 13:35
miben?
2012. jún. 26. 13:34
Sziasztok perfect olaszul tudo emberke segitene nekem?

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook