Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Képzavar és más nyelvhelyességi hibák fórum

Képzavar és más nyelvhelyességi hibák (beszélgetős fórum)


21. ittmost (válaszként erre: 2. - Szimre)
2013. febr. 25. 16:35
Ezek többsége nem nyelvhelyességi hiba,hanem irodalmi stílusjegy,főleg Rejtő Jenőtől.
2009. szept. 7. 14:51

"Az őserdő olyan hely, ahová emberi kéz még nem tette be a lábát."


"A vitézek megijedtek, majd hanyatt vágódva futni kezdtek."

19. szimre (válaszként erre: 18. - Regus)
2009. jún. 21. 05:51
:DDD
18. Regus (válaszként erre: 17. - Szimre)
2009. máj. 31. 21:42

Szia szimre!

A neten valóban ezt írják róla, de nemrégen olvastam valamelyik könyvben (most hirtelen nem tudom, melyikben), hogy a XVIII. században Magyarországról, a Bakonyból szállították a szalonnát Angliába, és ekkor kapta a Bacon nevet. Végül is hasonló történet, és is lehet, hogy mindkettő igaz.

Hogy hozzájáruljak a "képzavar gyűjteményhez", íme, itt egy gyöngyszem egy megyei újság régebbi számából: "Örül, mint hal a vízben!"

Itt az "Örül, mint majom a farkának" és az "Él, mint hal a vízben" képes beszédet kutyulta össze az újságíró, valószínűleg udvariasságból, mivel a polgármesterrel kapcsolatban hangzott el a mondat, - akit mégsem hasonlíthatnak a farkának örülő majomhoz.... :-)))

17. szimre (válaszként erre: 16. - Petka)
2009. máj. 31. 08:46

Pár hónapja hallottam a "bacon" szónak nyelvészeti eredetét. Nem tartom hiteltelennek:


A szürke marhával egy időben: Ezerszámra hajtották a röfiket Bécs felé, aztán még tovább. BAKONyi, makkon nőtt, nem mesterségesen nevelt disznókat hajtottak. Az angolnak megtetszett ennek a nemes állatnak minden porcikája: értve a ez alatt szalonnáját is. Bakony - bacon, így tudta kimondani. A BACON viszont megmaradt az "angol?" szalonna neveként.


Visszatérve: Baconszalonna nincs, de bakonyi van!

16. petka
2009. máj. 31. 07:58
Jut eszembe, mi a vélemény a bacon szalonnáról? (szalonna szalonna)
15. szimre (válaszként erre: 14. - Petka)
2009. máj. 31. 07:47
Tipikus képzavar! "Rajtam semmi nem függ"! :DDDD
14. petka
2009. máj. 31. 07:43
Nem tudom ide tartozik-e ami engem zavar. Egy ismerősöm szokta mondani hogy valami "rajtad függ". Szerintem valami vagy "rajtam múlik" vagy "tőlem függ" de a kettő összevonása elég idétlen.
13. szimre (válaszként erre: 12. - Dokesz)
2009. máj. 31. 07:38

Kedves Dokikám!


Sajnos, a média jó pár esztendeje mintha megfeledkezett volna a hivatásáról. A valós hírekről nem tájékoztat (bár elmondja, hogy Ludmilla600-at az utóbbi három hónapban hányan és milyen poziturában "kedvelték"). Mindezt teszik pöszögve, énekelve, nyivákolva, az Isten-adta magyar nyelvből és beszédből fakadó alapvető ismeretek mellőzésével. Szándékosan teszik? Vagy csak ennyi a képességük? Esetleg "fentről" teszteltetik, meddig tart a türelem?


Visszatérve e fórum címéhez:

A "fényképfotográfia" különösképp tetszik. Engedelmeddel magamévá is teszem. Érzem, hogy ez Részedről csak kreatúra volt: a magyar ember szeret játszani a szavakkal (is). Nekem is van egy -bár nem saját- találatom: "a kolbász az élet sója!"

12. Dokesz (válaszként erre: 2. - Szimre)
2009. ápr. 24. 08:50
Az is egy fajta képzavar szerintem, amit az ütöbbi idöben egyre gyakrabban hallok a médiában, éspedig a "fegyverarzenál" kifejezés. Most akkor vagy "fegyvertár" vagy "arzenál". Ennyi erövel lehetne "kriofagyasztás" vagy "fényképfotográfia" is.
11. 0c97fbb607 (válaszként erre: 10. - 0c97fbb607)
2008. okt. 29. 02:47
(A "szálj le rólam" és a"leszállok a villamosról"-ról beszéltem)
2008. okt. 29. 02:43

Szerintem ezek egész mondatos magyar és helyes kifejezések.

Nem szó szerint értendők és felesleges a szavak valódi jelentése szerint helytelennek minősíteni őket.

Így használjuk őket,így kerültek be a köztudatba.

9. katácskák (válaszként erre: 5. - 9b10f3d7ff)
2008. okt. 29. 02:33
Milyen érdekes mgállapítást tettél :) az én idQmben volt egy olyan mondat is: szállj le rólam..
2008. szept. 5. 10:45

Újságcím:

"Áll a fúrópajzs, KETYEG AZ ÁLLÁSPÉNZ"

[Magyar Nemzet, 2008.09.04., 6.oldal (kiemelés tőlem)]

7. cel (válaszként erre: 6. - 9b10f3d7ff)
2008. aug. 21. 08:34
Az ilyen féle nyelvtani hiba (ez volnék én) sokkal kezelhetőbb, mint az a személyiség torzulás, ami miatt az illeő ezt írta alá, nem pedig az "ez vagyok én" -nel cimkézte volna fel.
2008. aug. 1. 15:00
Fotó aláírás = ez volnék én / ez vagyok én
2008. aug. 1. 14:32

Nekem bántja a fülem, ha valaki azt mondja pl.

"veled álmodtam az éjszaka" , ha jó a kedvem akkor megszoktam jegyezni.

-Nem is vettem észre, hogy egy ágyban aludtunk.-


Érdekes a nyelvünkben a "leszállok a villamosról"

az ember szállni maximum a gondolataival szárnyalhat, de senki nem mondja "lelépek a villamosról".

2008. ápr. 30. 13:09

MR6 (Miskolc) 2008.04.30. 13 órás hírek:


"... az adóalap csökkenthető lenne A GYERMEKEK SZÁMÁVAL."


(nagy kedvezmény, igaz?)

2008. ápr. 10. 08:04

és a ma hajnalban hallott:


Most már nyugodtabb vizeken EVEZ a Hét nap HAJÓJA.

(Mióta evez egy hajó? Talán inkább: evez a … legénysége, csapata)

2008. ápr. 10. 08:03

Néhány klasszikus:


- Elszállt feje fölött az idő vasfoga.

- Botjára és csekély nyugdíjára támaszkodik.

- Az ellenség keze betette a lábát.

- Nehéz dió

- Arcán a kor és egy ideges bennszülött kése mély nyomokat hagyott.

2008. ápr. 10. 07:59

Tudom, van már a Hoxán egy helyesírással kapcsolatos topik, mégis úgy érzem, hogy ez a téma megérdemel egy saját lapot. A megnyitását az motiválta, hogy az MR1 (Kossuth Rádió) egyik ma hajnali interjújában hallottam egy mondatot (majd később közlöm). Sajnos, figyelmetlenség, nyelvi slendriánság, igénytelenség okán a nyomtatott és az elektronikus sajtóban egyaránt mind gyakrabban lehet „gyöngyszemeket” találni. Ezért gondoltam arra, hogy ezeket hasznos lenne összegyűjteni, elrettentő példáknak mások okulására.


Örülnék, ha mind többen csatlakoznátok az ötletemhez. Bízom abban, hogy együtt sikerül valamicskét tenni a szép magyar nyelvünkért.

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook