Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Hogy fordítanátok ezt a mondatot? fórum

Hogy fordítanátok ezt a mondatot? (tudásbázis kérdés)

5. Guruljka (válaszként erre: 4. - Guruljka)
2018. febr. 7. 17:17
Jajjj látom, pár évet késtem! Hahaha! :D
4. Guruljka (válaszként erre: 3. - Ce850abb2c)
2018. febr. 7. 17:16

Hát ez több sebből vérzik, eleve az Art kétszer szerepel.


A "grenze in gang " az határok mozgásban, mit akartál mondani? Aki az egészet elindította?

2011. dec. 16. 10:34
Auf diese einfache Art und Weisse ist die Umweltverschmutzung dieser Art früher oder spater ein Todesurteil für den, der das Grenze in Gang ggesetzt hat, für uns Menschen.
2011. dec. 16. 10:31
Melyiket és milyen nyelvre?
2011. dec. 16. 10:30
Hogy fordítanátok ezt a mondatot?

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook