Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Angol-magyar / magyar-angol fordításban segítene valaki? fórum

Angol-magyar / magyar-angol fordításban segítene valaki? (beszélgetős fórum)

❮❮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯
2013. jún. 16. 12:42

Angolosok, segítenétek?

Lefordítaná valaki nekem ezt a szöveget?


"good things come to those who believe, better things come to who those who wait, and the best things come to those who don't give up"


Értem az egészet, de nem vagyok annyira jó, hogy úgy hozzam össze, hogy szép idézet kerekedjen belőle.

2013. jún. 16. 12:42
Angolosok, segítenétek? Lefordítaná valaki nekem ezt a szöveget? "good things come to those who believe...
2013. jún. 16. 10:55

Angolosok, segítenétek?

Lefordítaná valaki nekem ezt a szöveget?


"good things come to those who believe, better things come to who those who wait, and the best things come to those who don't give up"


Értem az egészet, de nem vagyok annyira jó, hogy úgy hozzam össze, hogy szép szép idézet kerekedjen belőle.

905. amacska (válaszként erre: 904. - A78c2ff918)
2013. jún. 13. 17:40
köszi
904. a78c2ff918 (válaszként erre: 899. - Amacska)
2013. jún. 13. 15:12
Bocsi nem figyuztam fel erre a topikra,de jól mondták neked.Nézegesd meg a linket amit hoztam korábban.
903. amacska (válaszként erre: 902. - Cukixx)
2013. jún. 11. 09:25
köszönöm
902. cukixx (válaszként erre: 899. - Amacska)
2013. jún. 11. 08:36
a would tilos az if-es tagmondatban
901. amacska
2013. jún. 11. 07:40

Hogy kell ennek az együttesnek kiejteni a nevét?

3OH!3

900. virag32 (válaszként erre: 897. - Robyn)
2013. jún. 5. 22:53

What would you work with now if your career hasn't had started?


Én így mondanám.

899. amacska
2013. jún. 2. 07:47
Heni mi az ami tilos if után?
2013. jún. 1. 17:21

Tudnátok nekem segíteni az angol feleletemmel kapcsolatban?


Angolból egy feleletet kell összeállítani és különböző kérdésekre kell válaszolni nyaralással kapcsolatban. Elég gyenge az angol tudásom, de remélem ti tudtok segíteni magyarul leírom hogy mik lennének a válaszok:


1. Én általában Múcsonyon szoktam vakációzni a barátnőméknél. Időnként Pestem is szoktam tölteni a vakációmat.

2. A kedvenc benti tevékenységeim közé tartozik számítógépezés valamint a zenehallgatás. A kedvenc kinti tevékenységeim közé tartozik a hintázás és a kutyáimmal szoktam játszani.

3. Házban szoktam aludni, nem szoktam hotelben vagy nyaralóban megszállni.

4. Én inkább a lustálkodós vakációkat preferálom, szeretek sokat aludni, medencézni vagy napozni. Azért szeretek ilyen dolgokat csinálni, mert ezek nem túl megerőltetőek, de azért szoktam sétálni is.

5. Szerintem a legnépszerűbb helyek közé tartozik pl.: a Balaton. De sokan látogatnak el ilyenkor Hévíz és Hajdúszoboszló gyógyfürdőibe is. Egy netes felmérés szerint Zalakaros a legnépszerűbb nyaralóhely.

6. Még sosem voltam külföldön. De nagyon szívesen elmennék Hawaira vagy Rómába.

7. Szerintem azért nagyon fontos, mert az embereknek szüksége van néha egy kis kikapcsolódásra. Muszáj néha kitörni a hétköznapok szürkeségéből és valami mást csinálni.

8. Többek között azért, mert nincs pénzünk vagy nincs idejük rá. De lehet, hogy nem érzik szükségesnek inkább ülnek otthon. Vagy olyan helyen laknak ami már önmagában alkalmas a nyaralásra.


A válaszokat előre is köszönöm! :)

897. Robyn
2013. máj. 23. 19:10

Sziasztok. Nem vagyok valami penge angolból de szeretnék feltenni egy kérdést angolul, ebben kérem a segítségeteket.


Ha nem indult volna el a karriered, akkor most mivel foglalkoznál?



Köszönet előre is :)

896. bnoi7525 (válaszként erre: 895. - Keettee)
2013. máj. 23. 15:53
Kover pasas?
895. keettee
2013. máj. 23. 14:53
Valaki nem tudja mit jelent a "fat bloke" kifejezés? köszi
894. Tündérke22 (válaszként erre: 893. - Szecsilla)
2013. máj. 15. 06:27
Köszönöm
893. szecsilla (válaszként erre: 892. - Szecsilla)
2013. máj. 15. 05:21
Bocsi: understand
892. szecsilla (válaszként erre: 891. - Tündérke22)
2013. máj. 15. 05:20
Would it be possible to have a subtitle for the video, so we could undertand easier?
2013. máj. 14. 23:18

Segítenétek lefordítani, légyszi

Lenne rá mód, hogy felirat is készüljön a videókhoz, hogy mi is könnyebben megértsük?

890. a78c2ff918 (válaszként erre: 889. - A78c2ff918)
2013. ápr. 21. 17:49
+m
889. a78c2ff918 (válaszként erre: 888. - Virag32)
2013. ápr. 21. 17:48
Igen.Én is csak úgy tudtam megjegyezni annak idején,hogy jól a fejembe véstem:"if után tilos".A többit meg sokszor még sakkozni kell.Illetve pontosabban a "megcsináltad volna ha elment volna" típusúaktól ijedek meg,miután kimondta,hogy jól mondtam-e...:D (itt elég kevés az "if után tilos" megjegyzése...:D)
888. virag32 (válaszként erre: 887. - A78c2ff918)
2013. ápr. 21. 10:39
Èn is gyakran elrontom(meg szerintem sokan),mert a mi fülünknek fura,hogy kerül oda egy kvázi "múlt idő".Nekünk logikusabb lenne a "volna"-"volna".
887. a78c2ff918 (válaszként erre: 886. - Virag32)
2013. ápr. 20. 23:31

Így van.Itt vannak korrekt példák:

[link]

886. virag32 (válaszként erre: 884. - 9678a02221)
2013. ápr. 20. 20:15

Bocsánat, hogy belejavítok, de a "would" - os szerkezetnek ("second conditional") a szabályai szerint az egyik mondatrész "would+infinitive", a másik pedig "past simple".


Szóval helyesen így hangzik: "we would live in a happier world if everibody did the same."

885. Tündérke22 (válaszként erre: 884. - 9678a02221)
2013. ápr. 19. 22:18
Köszönöm
2013. ápr. 19. 22:07
We would live in happier world (en azt irnam We would be able to live ) if everbody would do the same but unfortunatley there is to many people who only care about him/herself.(sajat magaval torodik) vagy ahogy te irtad to many people who only occupied by him/herself..
2013. ápr. 19. 21:52

ez így jó?

Boldogabb világban élnénk, ha mindenki így tenne, de sajnos túl sok olyan ember van aki csak önmagával van elfoglalva.


would live in a happier world if only everybody would do this but unfortunately too much the man who just/only occupied with yourself

882. a78c2ff918 (válaszként erre: 881. - Amacska)
2013. ápr. 17. 19:23
Szívesen.:)
881. amacska (válaszként erre: 880. - A78c2ff918)
2013. ápr. 17. 18:01
köszönöm Heny
880. a78c2ff918 (válaszként erre: 869. - Amacska)
2013. ápr. 17. 17:55
Cloud is out whom I would have voted but the others I like very much
2013. ápr. 17. 17:53
A "how to" az "hogyan kell" vmit megtenni kifejezés.:)
❮❮ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... ❯❯

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook