Der, die, das segítség!!!!! (beszélgetős fórum)
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
a klasszikus :)
Ehhez még annyit, hogy az -e végződés plusz die névelő csak a két szótagúakra igaz.
Tehát két szótagú, -e végű szavak die. (die Lampe)
A több szótagúaknál ez már egyáltalán nem biztos.
(Pl. der Buchstabe)
nah kezd megmaradni a fejemben :)
bebeszeltem magamnak hogy baromira megtudom tanulni ezt a sz.rt..es azt az ötletet is felhasznaltam,hogy szinessel irtam a szavakat pl:der kek,die piros,das szürek! tök jol megragadt az agyamba es ma azt vettem eszre hogy amit a suliban tanulunk szavakat kapasbol megmarad a fejemben:) nem gondoltam volna!!tök örülök, remelem igy megy ez tovabb is!köszi mindenkinek a segitsegeket :)
nah megyek tanulni...
majd este fele meg benezek...!
sziasztok,,
Én akkor szerettem meg, mikor Goethét olvastam németül. Addig azt hittem, németül nem lehet verset írni.:)
Johann Wolfgang von Goethe:
Der Gott und die Bajadere
(Indische Legende)
Mahadöh, der Herr der Erde,
Kommt herab zum sechsten Mal,
Daß er unsersgleichen werde,
Mitzufühlen Freud und Qual.
Er bequemt sich, hier zu wohnen,
Läßt sich alles selbst geschehn.
Soll er strafen oder schonen,
Muß er Menschen menschlich sehn.
Und hat er die Stadt sich als Wandrer betrachtet,
Die Großen belauert, auf Kleine geachtet,
Verläßt er sie abends, um weiterzugehn.
Als er nun hinausgegangen,
Wo die letzten Häuser sind,
Sieht er, mit gemalten Wangen,
Ein verlornes schönes Kind.
>>Grüß dich, Jungfrau !<< - >>Dank der Ehre!<<
Wart, ich komme gleich hinaus.<< -
>>Und wer bist du?<< ->>Bajadere,
Und dies ist der Liebe Haus.<<
Sie rührt sich, die Zimbeln zum Tanze zu schlagen,
Sie weiß sich so lieblich im Kreise zu tragen,
Sie neigt sich und biegt sich und reicht ihm den Strauß.
Schmeichelnd zieht sie ihn zur Schwelle,
Lebhaft ihn ins Haus hinein:
>>Schöner Fremdling, lampenhelle
Soll sogleich die Hütte sein.
Bist du müd, ich will dich laben,
Lindern deiner Füße Schmerz.
Was du willst, das sollst du haben,
Ruhe, Freuden oder Scherz.<<
Sie lindert geschäftig geheuchelte Leiden.
Der Göttliche lächelt; er siehet mit Freuden
Durch tiefes Verderben ein menschliches Herz.
Und er fordert Sklavendienste;
Immer heitrer wird sie nur,
Und des Mädchens frühe Künste
Werden nach und nach Natur.
Und so stellet auf die Blüte
Bald und bald die Frucht sich ein;
Ist Gehorsam im Gemüte,
Wird nicht fern die Liebe sein.
Aber, sie wird schärfer und schärfer zu prüfen,
Wählet der Kenner der Höhen und Tiefen
Lust und Entsetzen und grimmige Pein.
Und er küßt die bunten Wangen,
Und sie fühlt der Liebe Qual,
Und das Mädchen steht gefangen,
Und sie weint zum erstenmal,
Sinkt zu seinen Füßen nieder,
Nicht um Wollust noch Gewinst,
Ach! und die gelenken Glieder,
Sie versagen allen Dienst.
Und so zu des Lagers vergnüglicher Feier
Bereiten den dunklen, behaglichen Schleier
Die nächtlichen Stunden, das schöne Gespinst.
Spät entschlummert unter Scherzen,
Früh erwacht nach kurzer Rast,
Findet sie an ihrem Herzen
Tot den vielgeliebten Gast.
Schreiend stürzt sie auf ihn nieder;
Aber nicht erweckt sie ihn,
Und man trägt die starren Glieder
Bald zur Flammengrube hin.
Sie höret die Priester. die Totengesänge,
Sie raset und rennet und teilet die Menge.
>>Wer bist du? Was drängt zu der Grube dich hin?<<
Bei der Bahre stürzt sie nieder,
Ihr Geschrei durchdringt die Luft:
>>Meinen Gatten will ich wieder!
Und ich such ihn in der Gruft.
Soll zu Asche mir zerfallen
Dieser Glieder Götterpracht?
Mein! er war es, mein vor allen!
Ach, nur Eine süße Nacht!<<
Es singen die Priester: >>Wir tragen die Alten,
Nach langem Ermatten und spätem Erkalten,
Wir tragen die Jugend, noch eh sie's gedacht.
Höre deiner Priester Lehre:
Dieser war dein Gatte nicht.
Lebst du doch als Bajadere,
Und so hast du keine Pflicht.
Nur dem Körper folgt der Schatten
In das stille Totenreich;
Nur die Gattin folgt dem Gatten:
Das ist Pflicht und Ruhm zugleich. –
Ertöne, Drommete, zu heiliger Klage!
O nehmet, ihr Götter! die Zierde der Tage,
O nehmet den Jüngling in Flammen zu euch!<<
So das Chor, das ohn Erbarmen
Mehret ihres Herzens Not;
Und mit ausgestreckten Armen
Springt sie in den heißen Tod.
Doch der Götterjüngling hebet
Aus der Flamme sich empor,
Und in seinen Armen schwebet
Die Geliebte mit hervor.
Es freut sich die Gottheit der reuigen Sünder;
Unsterbliche heben verlorene Kinder
Mit feurigen Armen zum Himmel empor.
Nekem is régebben a szótárfüzetem tiszta színes volt,mert színeztem a szavakat, és úgy könnyebb volt! Aztán egy idő után valahogy egy tök új szónál is ráéreztem már arra, hogy mi lehet a névelője...
Sok sikert! Nem egyszerű de kitartással menni fog! Én nagyon szeretem a német nyelvet!
igy van.. a fönévvel mindig együtt kell tanulni, de azért van egy két fortélya.
a végzödésekböl sokminden kiderül
-keit -heit -e az mindig die
-r -p az majd nem mindig der
a das az kivétel mert az általában vegyes nem logikusan követhetö.
a többesszám az mindig die.(alanyesetben)
de., ha ezeket nem csak alany esetben haszálod, akkor tárgy, részes, birtokos eseben megint megváltozik.
most ennyi jutott az eszembe, régen tanultam, de mivel mindennap haszálom., számomra már nem olyan érdekes.
de egy egyszerü példa alanyesetben ez ugy hat., ha nem jól mondod, hogy nem "az alma" hanem "a alma", igy hanzik, bántja egy kicsit a fület de még elmegy. a lényeg a többi esetekben sokkal fontosabb, mert a mondatod igy lesz értelmes vagy értelmetlen.
sok sikerer és jó tanulást :)
Ami beugrott:
nőnemű: -heit, -keit, -schaft, -ung
És van ugye a természetes nem, viszont a kicsinyítő képzősök semlegesek, hiába nő, pl. Fraulein (nincs Umlautom).
Meg van még millió szabály, hogy az ilyen-olyan végűeknek mi a névelőjük általában, de ezeket nehezebb megtanulni, mint a szavakat névelővel. Én egy csomót szenvedtem vele, mikor szigorlatra kellett. (Nekem is német az egyik szakom.)
Én javasolnám azt a dedós módszert, hogy a szavakat kiszínezed, pl. hímnem kék, nőnem piros, semleges sárga, és aki vizuális típus, az így könnyebben megjegyzi, hogy melyik szó milyen színű volt.
én német szakon végeztem, bizony nagyon sok mindenhez lehet kötnia névelőket, nem kell magolni általában.
Pl. Ge-vel kezdődőek 99%ban das névelőjűek Das Gemüse,
e/ie re végződőek die Die Maschine, Die Katze
el-ra végződőek: der pl: Der Löffel
és még kismillió ilyesmi. Szóval egy jó németkönyvből sok mindent kilehetsz:)