Angol-magyar / magyar-angol fordításban segítene valaki? (beszélgetős fórum)
Én inkább úgy mondanám:
I had dreams about you many times.
de a lot of times az már jó "sokszor" -nak, ugye?
és a szeretettel az lehet "with all my love"?
Nem veled, hanem rólad: about you.
Szerintem perfect presenttel jó lehet.
Amit én kérdezek az nem egy nagyon nyelvvizsgás feladat csak néhány nyelvtanos kérdés :)
Szóval, ha azt akarom mondani hogy "már sokszor álmodtam veled" akkor az lehet " I dreamt with you a lot of times" ? vagy más?:)
SZIASZTOK!
Gyors segítség kellene.Egy pár mondatos kis szöveget kellene angolra fordítani.
Tud valaki segíteni?Privátban átküldeném a szöveget.
Előre is köszönöm
(próbáltam webfordítóval,de nem igazán az lett az eredmény amit vártam )
hol találok olyan fordító oldalt ahol egész zene számot fordíthatok le?
Köszönöm
és tudok neked csak küld el
van fordító programom nagyon jó
Sziasztok!
:-) love it !!!!!
Ez mit jelent? Valami olyasmit, hogy szeretlek, szeretünk?
használd ezt a forditot nekem bevált és jó is
már elég rég ezt használom ha nem tudok valamit
I dreamed of a world
Time low, it makes something more
Whispering my city do not expect miracles
Chasing dogs running in the roadside dust
New movies are old movies
I was cold stones of the streets meet
Leaning against the wall waiting for you on
Long vonatsíneken wandered more
Some time, but something makes you
It does not keep secrets from anyone
But the song remains in my heart I
Re-experiencing the eternal sounds of
If the song is about, dreaming of the world with you
I dreamed of a world for myself
I am standing at the gate
Give me the strength to be able to move
I have faith in the high walls before
I was cold stones of the streets meet
Leaning against the wall waiting for you on
Long train tracks wandered more
Some time, but something makes you
I dreamed of a world for myself
I am standing at the gate
Give me the strength to be able to move
I have faith in the high walls before
ezt a forditot használd
További ajánlott fórumok:
- Német-magyar / magyar-német fordításban segítene valaki?
- Francia-magyar / magyar-francia fordításban segítene valaki?
- Holland-magyar / magyar-holland fordításban segítene valaki?
- Bolgár-magyar / magyar-bolgár fordításban segítene valaki?
- Van itt valaki, aki segítene nekem egy rövid finn fordításban?
- Belga-német fordításban segítene valaki?