Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Angol segítség: Mi a különbség, mikor használjuk a "talk", "speak", "tell", "say" szavakat? Előre is köszi! fórum

Angol segítség: Mi a különbség, mikor használjuk a "talk", "speak", "tell", "say" szavakat? Előre is köszi! (tudásbázis kérdés)

21. Ladybug4 (válaszként erre: 21. - Brizzy)
2014. jan. 14. 22:56

tavasz irta helyesen. A mondat elso fele kerdo,igy egyenes szorend koveti.


Can you tell me what the time is?

20. tavasz007 (válaszként erre: 15. - 584e02e271)
2014. jan. 13. 14:32

inkabb igy:


Could you tell me where the railway station is.

19. 549be03e80 (válaszként erre: 4. - Alexa77)
2014. jan. 13. 13:53

Talk: I talked with him yesterday.


Kis helyesbites: I talked TO him yesterday. es nem mint mi magyarok mondjuk: with,de azt jelenti:)(vele)

18. blapok
2010. nov. 29. 18:08

Szaisztok!

Angol órára kéne egy fogalmazás csütörtökre, de nekem nem megy annyira az angol és ennyi idő alatt nem tudom megírni! Ha valaki tudna segiteni megköszönöm! Egy város(magyarországi) a fő cím és annak egy híres épületéről kell írni ( évszám; története; fő oka, hogy miért építették; látványosság). Kell irni egy népszerű helyről is ( hol van; látványossága), és még kell irni egy népszerű szorakozó helyről ( mérete; története; látványossága). Nagyon fontos ez számomra! Kérlek akinek nagyon könnyen megy az angol és van egy kis ideje, az segitsen nekem megirni!

Az e-mail címemre elküldheti!

cptpoker@gmail.com

Előre köszönöm!!!!!!

17. Alexa77 (válaszként erre: 16. - 584e02e271)
2009. jan. 14. 09:32

Köszi!:-) Az az igazság, hogy nyelvtannal vannak hiányosságaim, mert lovastúra-vezetés közben "tanultam" angolul. Szóval bármit elmagyarázok illetve megértek, mert rá voltam kényszerítve, de a nyelvtannal nem nagyon foglalkoztam. Az volt a lényeg, hogy azonnal bármit megértessek a túrázókkal, illetve reagálni tudjak a problémáikra, kérdéseikre. Ezért is van az, hogy pontosan érzem, mikor melyik sz használata a helyes, viszont gyakran vétek nyelvtani hibát. Bár akiknek túrát vezettem, azt mondták, ez a jobb. Találkoztak sok olyannal, akik teljesen jó nyelvtannal beszéltek volna, csak épp a szókincsük volt hiányos, az meg ilyen helyen nem előny.

Azért köszönöm a kiigazítást, ebből is tanulok!:-)

16. 584e02e271 (válaszként erre: 15. - 584e02e271)
2009. jan. 14. 07:46

..és hogy magamat is korrigáljam az utolsó mondatnál:

She said to me what she was doing on every weekend.


Ez így helyes.

15. 584e02e271 (válaszként erre: 4. - Alexa77)
2009. jan. 14. 07:43

Alexa, vannak hibák a mondataidban.

1.) Helyesebb: I talked to him yesterday...

2.) I do not speak English very well.

3.) Could you tell me please, where is the railway station?

4.) She said to me what she was doing every weekend.

Főként az utolsó mondatnál nagyon figyelj az időegyeztetésre: ha said, akkor a jelen időt első múltban fejezzük ki és a szórended sem volt jó!


Üdv. Ibolya

14. Alexa77 (válaszként erre: 13. - A1baa7edcc)
2008. okt. 29. 14:00
Köszi!:-)
13. a1baa7edcc (válaszként erre: 12. - Alexa77)
2008. okt. 29. 13:36
Gratulalok a kiscsajszihoz, nagyon szep baba! :)
12. Alexa77 (válaszként erre: 10. - A1baa7edcc)
2008. okt. 29. 13:34
Valóban elírás, egy három hónapos kiscsajszi szopizott közben az ölemben.:-)
11. ce8b002a07 (válaszként erre: 10. - A1baa7edcc)
2008. okt. 29. 13:22
Köszi!
2008. okt. 29. 13:20

1. pontosan, amit irtal.

A "wery" biztosan csak eliras volt...

4. She told me what she's doing every weekend. - ez a nyelvtanilag szebb. Az angolban sok dolgot nem igazan lehet megtanulni, erezni kell.

9. ce8b002a07 (válaszként erre: 8. - A1baa7edcc)
2008. okt. 29. 13:13

1. talked to him?

4. ha minden hétvégén csinálja, nem lehet folyamatos?

2. wery elyett very, de az gondolom csak elírás.


Vagy mikre gondoltál?

8. a1baa7edcc (válaszként erre: 4. - Alexa77)
2008. okt. 29. 13:07
foleg hogy az 1. es 4. peldamondatod nem is helyes...
2008. okt. 29. 12:56
Jah, ez a másik felhasználónevem :) Nem baj, innen is átment. Épp angolozom, és nem értettem a különbséget, köszi!
6. ce8b002a07 (válaszként erre: 4. - Alexa77)
2008. okt. 29. 12:53
Igen! Köszi szépen!
5. ce8b002a07 (válaszként erre: 3. - Leveli_beka)
2008. okt. 29. 12:53
köszi!
2008. okt. 29. 12:51

Talk: I talked with him yesterday.

Speak: I speak english not wery well.

Tell: Could you tell me, where is the railway station?

Say: She said to me what is she doing every weekend.

Ha a példamondatokat érted, akkor talán kitűnik a különbség. Nem tudom, ezzel segítettem-e.

2008. okt. 29. 12:48

nagyvonalakban:

talk: beszelget

speak: beszel

tell: mesel

say: mond

2008. okt. 29. 12:46
NEM
2008. okt. 29. 12:46
Angol segítség: El tudnátok magyarázni, mi a különbség, mikor használjuk a "talk", "speak", "tell", "say" szavakat? Előre is köszi!

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook