Ahogy a legtöbb weboldal az interneten, ez a webhely is cookie-kat használ, melyekre szükség van a weboldal teljes működéséhez. Weboldalunk böngészésével Ön elfogadja a cookie-k használatát. További információ
Belépés | Regisztráció | Elfelejtett jelszó
 

Tudásbázis - Tud valaki segíteni arab fordításban?

Kategória: Összes fórumtéma » Egyéb témák » Minden más


A hozzászóláshoz be kell jelentkezned!

Amennyiben még nem regisztráltál nálunk, itt megteheted, ha pedig már van azonosítód, lépj be itt!

6. bettinőci2013-04-09 22:49
Arab írásra gondoltam. :)
Köszönöm szépen! :)
(válasz Sikkes Sittes 5. hozzászólására)

5. Sikkes Sittes2013-04-08 14:32
أَنتَ و أنا حَتَّى ال نهايةُ ال وقتُ - így fest arabul.

Ne másold jegyzettömbbe, mert elveszíti a formázást!
Mailben bármit lefordít Ejmen kolléga ha kéred.

Üdv
SS
(válasz Sikkes Sittes 4. hozzászólására)


4. Sikkes Sittes2013-04-08 14:30
Arab írással kéred vagy fonetikusan - kérdezi szír barátom.

De NE tetováltasd a hátadra, mint itt egy hölgy tette egy angol rigmussal tette:)
(válasz bettinőci 3. hozzászólására)

3. bettinőci2013-04-08 13:46
"Te és én a végtelen időkig"

csak félek, hogy nem fordít jól, mert néztem ezen is meg a google fordítón is, de különbözőt adott ki :D

2. Sikkes Sittes2013-04-06 08:51
Mit szeretnél lefordítani?

[link]
(válasz bettinőci 1. hozzászólására)

1. bettinőci2013-04-06 08:34
Sziasztok!

Szeretnék lefordíttatni egy mondatot arabra, valakinek nincs ismerőse aki tud arabul vagy olyan fordító ami ténylegesen jól fordít? Vagy bármilyen online megoldás...

Köszönöm előre is!