Főoldal » Fórumok » Egyéb témák » Spanyolul tudók, segítenétek? fórum

Spanyolul tudók, segítenétek? (tudásbázis kérdés)

2012. dec. 31. 15:51
Igen, ezzel ő azt fejezi ki, hogy kedves a gesztus. :) Nem tudnám szó szerint lefordítani, hülyeség is lenne. Az ilyeneket nem is szoktam. Egyszerűen csak tudom mikor használják és kész. Én pl. ha anyanyelvivel beszélek, sosem fordítok magamban, az ilyenekből szokott is gondom lenni amikor valaki megkér hogy konkrét dolgot fordítsak le, mert tudom mit jelent, de nem tudnám magyarra fordítani. :D Nyilván ez cask azokra a dolgokra vonatkozik, amiknek magyarul nem sok értelme van. Ennyi a lényege. :)
2012. nov. 28. 17:17
Lehet ;) Mindenesetre köszönöm a választ :)
2012. nov. 28. 11:07
Kb úgy használhatják mint mi amikor kedvesen azt mondjuk a másiknak cuki vagy!
2012. nov. 28. 11:06

Kicsit túlspilázod, vagyis szeretnél többet látni mögötte mint amennyi van.

Semmi köze a szeretlek szóhoz.

Egyszerűen annyit mondott milyen szép az amit küldtél, kedves tőled, aranyos vagy.

2012. nov. 28. 08:16
De annyit sikerült netről infóként megtudnom, hogy ez spanyoloknál állítólag sosem mondják egymásnak azonos neműek....hát szóval, így állunk. De abban szinte biztos vagyok, hogy nem egyenlő a "te amo"-val, mert azt állítólag kizárólag szerelmesek mondják egymásnak, barátok sose.
6. 2c8b615588 (válaszként erre: 4. - Cb82b220ce)
2012. nov. 28. 08:14
Fiú mondta nekem :)))
5. 2c8b615588 (válaszként erre: 3. - Mandulacska2)
2012. nov. 28. 08:14
Igen, ez kijelentő mondat. Írtam pár kedves sort valakinek, amire így reagált,hogy "que bonito...eres un Amor ;)". Így, nagybetűvel az "Amor" szó, és volt ez a kacsintó jel a végén, bár ennek gondolom nincs nagy jelentősége, habár ki tudja. Igen, szó szerinti fordításban ez "Te egy szerelem vagy", csak ugye mi ilyet magyarban nem mondunk a másiknak, ezért lenne jó pontosan tudnom,hogy egyrészt mit jelent maga a mondat, másrészt hogy milyen értelemben használják, mert pl. úgy vettem észre,hogy spanyoloknál gyakori a "besos" (csók) elköszönés, de ez náluk kb. annyit tesz, mint nálunk a szép hangsúllyal mondott "na hellóka, majd még látjuk egymást", szóval köze sincs az igazi csókhoz. Azt tudom, hogy pl.a "te quiero"-t barátok, családtagok körében mondják, meg pl. a "besos, mi vida" is afféle megköszönése a kedves szavaknak, cselekedeteknek, de ez az "eres un Amor" bezavart engem, mert máshol még nem láttam :)
2012. nov. 27. 08:42
Ja igen, ha kijelentő akkor annyit jelent hogy szerelem vagy de gondolom ők úgy használják hétköznapi nyelven, hogy szerethető vagy, édes vagy, ha a hétköznapi használatról beszélünk és nem a szó szerinti fordításáról akkor pedig: nagyon aranyos vagy, nagyon kedves, pláne ha nő mondja nőnek.
2012. nov. 27. 08:40
Szia. Hát nem vagyok benne biztos, de szerintem olyasmit jelenthet, hogy "te egy szerelmes vagy? Vagy ez egy kijelentő mondat? Mert nem világos, ahogy írod. Utána a kérdőjel a te kérdésedre vonatkozik, vagy kérdőmondatot írtál?1
2012. nov. 27. 08:38
Azt jelenti szó szerint: szerelem vagy?
2012. nov. 27. 08:36
Lefordítaná nekem valamelyikőtök, hogy hogyan is kell értelmezni ezt a mondatot: "eres un Amor"? Ez kb. a "te quiero"-val egyenlő, vagy egészen mást jelent? Mert gondolom, a "te amo"-hoz még nem ér fel, valami azt súgja, ezt szerelemből nemigen mondják...

További ajánlott fórumok:


Minden jog fenntartva © 2005-2024, www.hoxa.hu
Kapcsolat, impresszum | Felhasználói szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | Facebook